畫(huà)蛇添足是不是褒義詞
導(dǎo)語(yǔ): 畫(huà)蛇添足,語(yǔ)出《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》。原意為畫(huà)蛇時(shí)給蛇添上腳。后比喻做了多余的事,非但無(wú)益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無(wú)中生有。以下是小編整理畫(huà)蛇添足是不是褒義詞,以供參考。
名稱
畫(huà)蛇添足
外文名稱
gild the lily
創(chuàng)作年代
西漢
作品出處
《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》(或《戰(zhàn)國(guó)策·齊二》)
文學(xué)體裁
文言文,寓言
作 者
劉向
拼 音
huà shé tiān zú
近義詞
多此一舉、節(jié)外生枝、弄巧成拙
反義詞
畫(huà)龍點(diǎn)睛
歇后語(yǔ)
多此一舉
用 法
連動(dòng)式;作賓語(yǔ);含貶義。
【感情色彩】
貶義詞。
【語(yǔ)法結(jié)構(gòu)】
連動(dòng)式,作賓語(yǔ)。
成語(yǔ)故事
古時(shí)候,楚國(guó)有一家人,祭完祖宗之后,準(zhǔn)備將祭祀用的一壺酒,賞給幫忙辦事的人喝。參加的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個(gè)人喝,那能喝得有余。這一壺酒到底怎么分呢?
大家都安靜下來(lái),這時(shí)有人建議:每個(gè)人在地上畫(huà)一條蛇,誰(shuí)畫(huà)得快又畫(huà)得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認(rèn)為這個(gè)方法好,都同意這樣做。于是,在地上畫(huà)起蛇來(lái)。
有個(gè)人畫(huà)得很快,一轉(zhuǎn)眼最先畫(huà)好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回 頭看看別人,還都沒(méi)有畫(huà)好呢。心里 想:他們畫(huà)得真慢。又想顯示自己的'本領(lǐng), 他洋洋得意地說(shuō): “你們畫(huà)得好慢啊!我再給蛇畫(huà)幾只腳也不算晚呢!”于是,他便左手提著酒壺,右手拿了一根樹(shù)枝,給蛇畫(huà)起腳來(lái)。
正在他一邊畫(huà)著腳,一邊說(shuō)話的時(shí)候,另外一個(gè)人已經(jīng)畫(huà)好了。那個(gè)人 馬上把酒壺從他手里奪過(guò)去,說(shuō):"你見(jiàn)過(guò)蛇嗎?蛇是沒(méi)有腳的,你為什么要給它添上腳呢?所以第一個(gè)畫(huà)好蛇的人不是你,而是我了!"
那個(gè)人說(shuō)罷就仰起頭來(lái),咕咚咕咚把酒喝下去了。
成語(yǔ)出處
《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”
明·施耐庵《水滸全傳》第一百十回:“將軍功績(jī)已成,威聲大震,可以止矣。今若前進(jìn),倘不如意,正如‘畫(huà)蛇添足’也!
【畫(huà)蛇添足是不是褒義詞】相關(guān)文章:
5.妄想是不是褒義詞
6.仁厚是不是褒義詞