高一語文課文讀后感
高一語文課文讀后感
自由啊!即使在這荒漠的世界上,
他還是一心想把你尋找出來。“
——《高加索俘虜》
《致大海》是一曲對(duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。1824年寫于高加索,詩人第二次流放之前。
普希金的激進(jìn)思想和他那嶄露頭角的聲望,引起了沙皇政府的不安。原想把他流放西伯利亞,由于他老師的說情,后讓他去南方當(dāng)差(其實(shí)是變相流放)。由于他性-愛自由,不愿阿諛逢迎奧德薩總督,又被革職遣送回鄉(xiāng)(第二次流放)。
南高加索優(yōu)美的自然景色,哥薩克的風(fēng)土人情,激發(fā)起詩人的浪漫主義詩情。尤其是那壯闊浩渺的大海,更使詩人流連忘返。臨別前夕,詩人登上高加索海邊的巖石,面對(duì)波濤洶涌的大海,想起自己坎坷的經(jīng)歷,想起人們到處忍受著同樣的命運(yùn),想起葬身于大海的英雄……懷古傷今,思緒起伏,他的心像大海一樣深沉、激蕩,情不自禁地寫下了這首詩篇。
詩人贊嘆大海的壯美:黃昏寂靜時(shí),大海溫順、寧靜,閃耀著蔚藍(lán)的波濤和“嬌美的容光”,仿佛在“怨訴”著心頭的哀愁;波濤洶涌時(shí),大海喧騰、激蕩、傲岸不羈,仿佛又在召喚著詩人沖破牢籠,奔向自由的`遠(yuǎn)方……詩人熱愛大海:大海有廣闊的襟懷,驚人的威力,壯麗的景色。詩人也羨慕大海:大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊喪,在變相的流放中,他感到像“囚徒”一樣。詩人更依戀大海:大海使他緬懷起舉世震驚的英雄。顯赫一時(shí)的拿破侖只能在荒涼的海波上安息;普希金最欽佩的詩人拜倫,雖然天才卓絕,雄心勃勃,渡海遠(yuǎn)征,但終為他祖國所不容,客死于希臘。普希金空有抱負(fù)不得施展,拿破侖和拜倫的不幸結(jié)局自然增添了他前程渺茫、壯志難酬的悲哀。這正是詩人把大海說成“悲哀的喧響”“召喚的喧響”,是他“心靈的愿望之所在”的原因。
這首詩氣勢豪放、意境雄渾、思想深沉,是詩人作品中廣為傳誦的名篇。一位前蘇聯(lián)詩人曾說過:
“從那時(shí)起,凡是在海岸上徘徊的人,
在那淺淺的小船和空曠的黃沙之間,
借著心、目光和耳朵他會(huì)聽到,
普希金詩句像金屑那樣散撒……“
《致大海》是詩人在南俄時(shí)期寫的一篇浪漫主義的代表作。作品歌頌大自然的美和崇高,反對(duì)世俗生活的丑惡與平庸,突出人與自然在感情上的共鳴,把自然景物擬人化,作為一種精神象征,寄托詩人自己的理想,即對(duì)自由和解放的熱烈追求和對(duì)暴-力統(tǒng)治的憎惡、反抗。
全詩十五個(gè)詩節(jié),可以分作三個(gè)部分來讀。開頭兩個(gè)詩節(jié),詩人向大海告別;中間十一個(gè)詩節(jié),寫詩人由大海引起的回憶和聯(lián)想;最后,詩人再一次向大海深情地告別,說明自己的整個(gè)心靈被大海的形象和音響所充斥,永不忘懷。
詩人把大海人格化,直接同大海對(duì)話,向大海告別。大海最后一次在詩人的眼前“翻滾著蔚藍(lán)色的波浪,/和閃耀著嬌美的容光”。如此美麗的大海,又是這般溫情脈脈!但是詩人與大海即將離別。大海發(fā)出悲哀的喧響、召喚的喧響,像是憂郁的怨訴,又像是臨別時(shí)的呼喚。這無疑是詩人的一種感覺,是詩人憂郁之情的一種寫照,同時(shí)也是詩人對(duì)于大海所召喚的自由之神的一種向往。
“你是我心靈的愿望之所在呀”,詩人開始了回憶。他把大海的自由奔放、任性不羈,看作自己心靈的投影,總是留戀于海岸,在那里悄悄地徘徊。由于沙皇專制制度的黑暗,詩人曾想從海上偷渡去國外一游,他也因?yàn)檫@個(gè)愿望得不到實(shí)現(xiàn)而苦惱,一個(gè)人茫然地徘徊在海邊。大海陰沉、深淵的音響,引起了詩人的遐想;大海有時(shí)寂靜、溫順,有時(shí)洶涌、奔騰,引起詩人對(duì)于自由和解放的向往。詩人從大海得到啟示,為了追求自由與解放,曾一度請(qǐng)求離開海岸,返回彼得堡;也曾想望“懷著狂歡之情”,向大海祝賀“自由”的勝利;還曾想出海遨游,帶著頌揚(yáng)自由的詩篇,順著大海的波濤“奔向遠(yuǎn)方”。但是都不能如愿。大海在召喚自由,而詩人卻得不到自由,心靈的掙扎也全“歸于枉然”。盡管如此,他還是執(zhí)著地追求自由、歌頌自由,他還是留在海邊接受著大海的召喚。
詩人追念拿破侖和拜倫。拿破侖在法國資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)期,曾參加革命軍,擊潰;蕪(fù)辟勢力。歐洲反動(dòng)勢力組成反法同盟,嚴(yán)重威脅法國安全;拿破侖多次粉碎反法同盟,沉重地打擊了歐洲反動(dòng)勢力。一些資產(chǎn)階級(jí)民主主義詩人如拜倫等,從這個(gè)意義上歌頌?zāi)闷苼,是出于反封建的需要,這是無可非議的。但拿破侖是個(gè)野心家,連年發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭,給人民造成了災(zāi)難,同時(shí)也決定了自己必然失敗的命運(yùn)。1821年拿破侖死于大西洋圣赫勒拿島,這里說的“峭巖”,也即指此。一個(gè)龐然大物,不可一世的野心家和暴君,“沉浸在寒冷的睡夢中”,只能去回憶那逝去的“光榮”,他“在那兒消亡”了,“長眠在苦難之中”。詩人不無惋惜,但更多的卻是對(duì)他的譴責(zé)。
拜倫歌頌自由、民主和民族解放的詩篇,對(duì)普希金產(chǎn)生過重大影響。1823年,拜倫乘坐自己出資裝備的戰(zhàn)艦到希臘,參加反對(duì)土耳其的民族解放斗爭,受到希臘人民的熱烈歡迎;次年四月病死在希臘,引起了全歐進(jìn)步人士的震痛。普希金聞?dòng),感到無比哀痛。他稱拜倫為“天才”,“我們思想上的另一位君王”,“為自由之神悲泣著的歌者”,他在拜倫身上看到了大海一般深沉和難以馴服的倔強(qiáng)性格,像大海一樣,什么都不能使這位自由戰(zhàn)士屈服投降。
【高一語文課文讀后感】相關(guān)文章:
1.高一語文讀后感
2.初中課文讀后感
3.山雨課文讀后感
4.課文讀后感作文
5.苦練課文讀后感