久久九九久精品国产日韩经典|中文AV网址在线观看|一级国产精在线观看|免费乱理伦片在线观看

<tt id="bby2d"><blockquote id="bby2d"></blockquote></tt>
  • <strike id="bby2d"><fieldset id="bby2d"><listing id="bby2d"></listing></fieldset></strike>
    <option id="bby2d"><font id="bby2d"></font></option>
  • <div id="bby2d"><strike id="bby2d"></strike></div>

      旅游英語導(dǎo)游詞

      時(shí)間:2018-03-08 15:16:38 作文大全 我要投稿

      旅游英語導(dǎo)游詞

      旅游英語導(dǎo)游詞

      Ladies and Gentlemen:

      Welcome to the Great Wall. Starting out in the east on the banks of the Yale River in Leaning Province, the Wall stretches westwards for 12,700 kilometers to Jiayuguan in the Gobi desert, thus known as the Ten Thousand Li Wall in China. The Wall climbs up and down, twists and turns along the ridges of the Yanshan and Yinshan Mountain Chains through five provinces——Liaoning, Hebei, Shanxi, Shaanxi, and Gansu and two autonomous regions——Ningxia and Inner Mongolia, binding the northern China together.

      Historical records trace the construction of the origin of the Wall to defensive fortification back to the year 656 B.C. during the reign of King Cheng of the States of Chu. Its construction continued throughout the Warring States period in the fifth Century B.C. Walls, then, was built separately by these ducal states to ward off such harassments. Later in 221 B.C. The most extensive reinforcements and renovations were carried out in the Ming Dynasty (1368——1644) when altogether 18 lengthy stretches were reinforced with bricks and rocks. it is mostly the Ming Dynasty Wall that visitors see today.

      The Great Wall is divided into two sections, the east and west, with Shanxi Province as the dividing line. The west part is a rammed earth construction, about 5.3 meters high on average. In the eastern part, the core of the Wall is rammed earth as well, but the outer shell is reinforced with bricks and rocks. The most imposing and best preserved sections of the Great Wall are at Badaling and Mutianyu, not far from Beijing and both are open to visitors.

      The Wall of those sections is 7.8 meters high and 6.5 meters wide at its base, narrowing to 5.8 meters on the ramparts, wide enough for five horses to gallop abreast. Two-storied watch-towers are built at approximately 400-meters internals. The top stories of the watch-tower were designed for observing enemy movements, while the first was used for storing grain, fodder, military equipment and gunpowder as well as for quartering garrison soldiers. The highest watch-tower at Badaling standing on a hill-top, is reached only after a steep climb, like "climbing a ladder to heaven".

      There stand 14 major passes (Guan, in Chinese) at places of strategic importance along the Great Wall, the most important being Shanghaiguan and Jiayuguan. Yet the most impressive one is Juyongguan, about 50 kilometers

      【擴(kuò)展閱讀篇】

      一篇完整的導(dǎo)游詞,其結(jié)構(gòu)一般包括習(xí)慣用語、概括介紹、重點(diǎn)講解三個(gè)部分。

      1.習(xí)慣用語

      習(xí)慣用語又分為兩個(gè)部分——見面時(shí)的開頭語和離別時(shí)的告別語。

      開頭語包括問候語、歡迎語、介紹語、游覽注意事項(xiàng)和對游客的希望五個(gè)方面,放在導(dǎo)游詞的最前面。

      a、開頭語

      (1)介紹自己和旅行社

      (2)介紹司機(jī)和車型、車號(hào)

      (3)介紹旅游時(shí)間、地點(diǎn)和形成安排

      (4)表示歡迎。

      b、告別語

      (1)總結(jié)旅游情況

      (2)感謝游客配合

      (3)希望提出意見

      (4)表示依依惜別

      2.概括介紹

      概括介紹是用概述法介紹旅游景點(diǎn)的.位置、范圍、地位、意義、歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展前景等,目的是幫助旅游者對景點(diǎn)先有個(gè)總體了解,引起游覽興趣,猶如“未成曲調(diào)先有情”。

      概括介紹應(yīng)根據(jù)時(shí)間和游客情況,可長可短,可詳可略(可根據(jù)需求所變)。

      3.重點(diǎn)講解

      重點(diǎn)講解是對旅游線路上的重點(diǎn)景觀從景點(diǎn)成因、歷史傳說、文化背景、審美功能等方面進(jìn)行詳細(xì)的講解,使旅游者對旅游目的地有一個(gè)全面、正確的了解,同時(shí)要提醒旅游者注意自己攜帶的東西,保管好自己隨身的物品,這是導(dǎo)游詞最重要的組成部分。

      功能

      1.引導(dǎo)游客鑒賞

      導(dǎo)游詞的宗旨是通過對旅游景觀繪聲繪色地講解、指點(diǎn)、評(píng)說,幫助旅游者欣賞景觀,以達(dá)到游覽的最佳效果。

      2.傳播文化知識(shí)

      傳統(tǒng)文化知識(shí)即向游客介紹有關(guān)旅游勝地的歷史典故、地理風(fēng)貌、風(fēng)土人情、傳說故事、民族習(xí)俗、古跡名勝、風(fēng)景特色,使游客增長知識(shí)。

      3.陶冶游客情操

      導(dǎo)游詞的語言應(yīng)具有言之有理、有物、有情、有神等特點(diǎn)。通過語言藝術(shù)和技巧,給游客勾畫出一幅幅立體的圖畫,構(gòu)成生動(dòng)的視覺形象,把旅游者引入一種特定的意境,從而達(dá)到陶冶情操的目的。

      此外,導(dǎo)游詞通過對旅游地出產(chǎn)物品的說明、講解,客觀上起到向游客介紹商品的作用。

      編輯本段特點(diǎn)

      其主要特點(diǎn)是口語化些,此外還具有知識(shí)性、文學(xué)性、禮節(jié)性等。和藹,親切,自然輕松

      編輯本段易出現(xiàn)的問題

      1. 缺乏鮮明主題和觀點(diǎn)

      2. 內(nèi)容太單薄。

      3. 結(jié)構(gòu)層次不清楚,邏輯性不強(qiáng),條理不清晰。

      4. 導(dǎo)游詞不是散文,書面語太重介紹,口語化注意不夠;

      5. 應(yīng)該有自我介紹以及導(dǎo)游慣用語,同時(shí)要注意與游客進(jìn)行交流,盡量有互動(dòng)節(jié)目。

      6. 沒有處理好“景”與“事”的關(guān)系,講故事或者事理往往游離景點(diǎn)內(nèi)容。

      【旅游英語導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

      1.旅游景點(diǎn)英語導(dǎo)游詞范文

      2.成都旅游英語導(dǎo)游詞范文

      3.廈門旅游導(dǎo)游詞

      4.海南旅游導(dǎo)游詞

      5.吉林旅游導(dǎo)游詞

      6.邯鄲旅游導(dǎo)游詞

      7.青島旅游導(dǎo)游詞

      8.趙州橋旅游導(dǎo)游詞