Lulu是一只袋鼠
如果你認(rèn)為L(zhǎng)ulu是一個(gè)人,那你就掛了;如果你認(rèn)為L(zhǎng)ulu是一條狗,那你就掛了。事情的真相是,Lulu是一只袋鼠。然而事情并不就那么簡(jiǎn)單。對(duì)于一只袋鼠來說,它像一只狗一樣地叫個(gè)不停,其中必有大的隱情的。至少它有自己想說的,而又不至于被別人聽懂的話。我做人很久了,竟不曾有過Lulu的魄力,以至于二十多個(gè)年頭都不曾像狗一樣叫過一次。想到這里,不免全然地感覺到慚愧。偶爾地,我也試探性地發(fā)出幾聲非人的低吟,竟遭到眾圍觀者的不屑與恥笑。這跟Lulu因?qū)W狗叫而被稱為英雄的狀況大相徑庭。于是我更加不敢在人前搔首弄姿了。想想便覺得諷刺,我只不過想要做一個(gè)可以像狗一樣叫的人而已,并不曾想過因此而驚擾了路人;蛘咭膊灰姷檬且?yàn)槲业穆曇粲卸嚯y聽,只是路人甲乙丙丁不喜歡這樣的叫聲罷了。他們大抵上認(rèn)為要學(xué)狗叫就得專業(yè)一點(diǎn),至少見人便搖尾乞憐的本領(lǐng)是必需掌握的。而我,恰恰在這方面修得不好,以至于做不了一只大家喜歡的`狗。念于茲,便又是無地自容的羞愧。
在考場(chǎng)上聽到Lulu的時(shí)候,我不禁大聲笑了出來,竟惹得監(jiān)場(chǎng)老師多看我兩眼。是時(shí),我并不就清楚自己為什么忍不住笑了出來,并一度地為著老師看我的那兩眼感覺到渾身的不自在,進(jìn)而感覺到恐懼。大概,在那樣的場(chǎng)合發(fā)出自己的笑聲是不被允許的吧。于是我便懂了,世界并不像你想象的那么簡(jiǎn)單,并不是在你想叫的時(shí)候就可以叫的。其實(shí),Lulu也不例外,它也不是可以隨意地想叫就叫的。只有當(dāng)樹要倒下來的時(shí)候像狗一樣的叫,才會(huì)被視為英雄的。于是,走出考場(chǎng)后,我走路便多了一項(xiàng)動(dòng)作,那就是隨時(shí)注意著身邊的樹,看有沒有哪一棵要倒下來,到那時(shí)我便可以抓住機(jī)會(huì),狠命地學(xué)他一次狗叫。我想著,一旦叫起來,也就像Lulu那樣Never stop…
另外一個(gè)方面,我想了一整天,還是不知道Lulu究竟為什么叫。這大概注定要永遠(yuǎn)地成為一個(gè)迷了。而我欣賞Lulu的地方恰恰在此,即便沒有人能聽懂它究竟要說什么,即便所有的人都覺得它所言說的是無聊和膚淺,但它還是可以不停地叫下去。而我妒忌Lulu的地方也恰恰在此,即便它所言說的是無聊和膚淺,但終究還有人喜歡它的言說,喜歡它的情感,以至于那個(gè)人會(huì)go everywhere with Lulu。
眼下不知道做什么決定了。叫還是不叫,這是一個(gè)問題。在這個(gè)原本就逢場(chǎng)作戲多于真情實(shí)感的世界里,真的希望自己可以不那么在乎任何人的說辭,像Lulu那樣Just bakes and bakes,never stop……