關(guān)于描寫母親節(jié)的英文詩歌
母愛是稀釋在海水中的鹽,雖然看不見,但每一朵浪花都嘗到了母愛的味道。母愛是沉淀在我們骨骼中的鈣質(zhì),雖然摸不著,但母愛讓我們在成長中更堅強!下面是小編分享的關(guān)于描寫母親節(jié)的英文詩歌。
關(guān)于描寫媽媽節(jié)的英文詩歌篇一:
How did you find the energy, Mom
To do all the things you did,
To be teacher, nurse and counselor
To me, when I was a kid.
How did you do it all, Mom,
Be a chauffeur, cook and friend,
Yet find time to be a playmate,
I just can't comprehend.
I see now it was love, Mom
That made you come whenever I'd call,
Your inexhaustible love, Mom
And I thank you for it all.
媽媽,您的能量源于何處?
可以完成所有的事,
當一個老師,護士,和顧問。
在我還是一個孩子的時候。
媽媽,您是如何做到的。
當一個司機,廚師和朋友,
還要抽時間陪我玩耍。
曾經(jīng)我不能理解,
現(xiàn)在我知道了,媽媽。
是愛讓您在我需要時來到我身邊,
是因為您對我無窮無盡的愛,
感謝您為我做的一切,媽媽。
關(guān)于描寫媽媽節(jié)的英文詩歌篇二:
Before Two Portraits of My Mother
兩幅媽媽肖像前
I love the beautiful young girl of this
portrait, my mother, painted years ago
when her forehead was white, and there was no
shadow in the dazzling Venetian glass
of her gaze. But this other likeness shows
the deep trenches across her forehead’s white
marble. The rose poem of her youth that
her marriage sang is far behind. Here is
my sadness: I compare these portraits, one
of a joy-radiant brow, the other care-
heavy: sunrise—and the thick coming on
of night. And yet how strange my ways appear,
for when I look at these faded lips my heart
smiles, but at the smiling girl my tears start.
—Emile Nelligan (1879-1941)
我深愛這名美麗少女的`畫像,
它是我的媽媽,繪制于多年前
當時它的前額白皙無瑕
如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在它雙眸中。
但另一幅肖像顯出深深的紋痕布滿它皎白大理石般平滑的前額
它少女時的那 首玫瑰情詩
曾在它婚禮中被詠唱,如今已經(jīng)遠去。
此時我心悲傷:比較這兩幅肖像
一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重
一幅如同朝陽初升
另一幅則如迎面而來的陰郁 黑夜。
然而我的反應(yīng)卻顯得非比尋常
因為當我看著它失去光澤的雙唇,
我心發(fā)出微笑,但看著那名微笑的少女
我的淚竟開始涌出。
—艾米里·奈利根 (1879-1941)
關(guān)于描寫媽媽節(jié)的英文詩歌篇三:
Super Mom
Mom, you're a wonderful mother,
So gentle, yet so strong.
The many ways you show you care
Always make me feel I belong.
You're patient when I'm foolish;
You give guidance when I ask;
It seems you can do most anything;
You're the master of every task.
You're a dependable source of comfort;
You're my cushion when I fall.
You help in times of trouble;
You support me whenever I call.
I love you more than you know;
You have my total respect.
If I had my choice of mothers,
You'd be the one I'd select!
媽媽,
您是世界上最偉大的媽媽,
如此的溫柔,
又如此的堅強。
是您給我的種種呵護,
讓我的心靈有了歸宿。
您無所不能,
我犯錯時您耐心糾正,
我迷惑時您指引我方向。
我比您想象的還要愛您,
我的媽媽。
【關(guān)于描寫母親節(jié)的英文詩歌】相關(guān)文章: