口語常用表示遺憾同情和安慰的俄語句式
Как жаль!
太遺憾了!
Очень печально(плохо).
真糟。
Я вам сочувствую.
我很同情您(我有同感)。
(Я)наеюсь,нет ничего страшного.
但愿不出什么大事情。
Не о чём еспокоиться.
沒有什么可擔心的。
Не волнуйтесь.
不要擔憂。
то случилось?
出了什么事(怎么了)?
Не волнуйтесь,всё ует в поряке.
不必擔心,一切都會就緒(辦妥,弄好的)。
Хорошо,мы что-ниуь приумаем.
好的,我們想想辦法。
К сожалению,положение не улучшилось.
很遺憾,情況沒有好轉(zhuǎn)(改進,進展)。
【口語常用表示遺憾同情和安慰的俄語句式】相關文章:
4.俄語常用諺語精選