何必為規(guī)范所困,何必為正宗所困散文
何必為“規(guī)范”所困,何必為“正宗”所困?
最近“姥姥”與“外婆”打起來了,為的是爭奪誰纔是所謂“正宗”普通話詞彙(來源《錢江晚報》和《聯(lián)合早報》的《語文課本用“姥姥”,“外婆”為啥不高興》)。
《語文課本用“姥姥”,“外婆”為啥不高興》的作者戎先生認為“漢語的豐富性之一就是方言的豐富多樣。各地的方言攜帶著各地的風土人情,用一個詞語代替各地的方言,學生就無從感受漢語之美了”。這自然沒錯。“隨意改動稱呼,對作者的情感不夠尊重;也是不懂文學為何物的結(jié)果”,也很對。對于這些我覺得戎先生說得比我好多了,我也就沒有必要再從這方面添嘴。補充一下其他的吧。
任何一種現(xiàn)實交流的語言都是自帶聲音的(這裡需要區(qū)別那些祇可以看,無法念的語言)。雖然,我們在看東西的時候,并不需要將看到的念出聲,可我們會在腦海中默唸所看到的交流語言。有聲音,自然就有音調(diào)。音調(diào)或成韻律或成噪音——這樣寫(說)更加悅耳,那樣寫(說)則缺乏感染力......這就是為何讀某些人的作品會賞心悅目,讀某些人的作品卻如同嚼蠟,雖然兩人所講都是同樣的`一件事。于是,要寫(說)得好些,就需要在不同得詞語中挑選出最能感染人得那一個。比如:上面所說的“姥姥”與“外婆”,音調(diào)上就存在很大的差別!袄牙选毕鄬ζ骄,“外婆”則落差大些。“姥姥”適合語調(diào)平緩的句子,“外婆”則適合語調(diào)落差比較大點的句子。當然,在同一篇文章中,同時出現(xiàn)語調(diào)平緩和落差比較大的句子時,也不一定要兩個都用上,而是選擇其中一個更恰當?shù)挠镁秃昧,以保持文章的一致性,減少讀者的理解困難。
(這裡還要補充一點,如果“姥姥”的節(jié)奏音調(diào)稍稍有點變化,意義則超出了“外祖母”范疇,而變成一種方言,表示一種逞強或不認同對方的觀點。這個時候,無法用“外婆”替代。)
如果語言因為“規(guī)范”被僵死了,那時間將再無詩歌,再無散文,再無小說,再無文學。何必為“規(guī)范”所困,何必為“正宗”所困?雖然,我的文筆不美,但我嚮往語言的美。
你說呢?
【何必為規(guī)范所困,何必為正宗所困散文】相關(guān)文章:
何必奢求作文550字10-28
何必預支痛苦800字作文09-05
多余之物,何必買之?05-02
人生無需模仿,何必要成為別人!04-27
人生本過客、何必千千結(jié)04-27
何必懷念過去作文100字03-27
路不好走,何必再走?作文300字10-28
珍惜,何必要在失去后作文600字05-15
人比人氣死人,何必去羨慕別人04-27
何必追求百分百作文700字10-28