司馬相如文言文閱讀題目及答案
閱讀下面的文言文,完成8~10題。
司馬相如者,蜀郡成都人也,字長卿。少時好讀書,學(xué)擊劍,故其親名之曰犬子。相如既學(xué),慕藺相如之為人,更名相如。以貲為郎①,事孝景帝,為武騎常侍,非其好也。會景帝不好辭賦,是時粱孝王來朝,從游說之士齊人鄒陽、淮陽枚乘、吳莊忌夫子之徒,相如見而說之,因病免,客游粱。粱孝王令與諸生同舍,相如得與諸生游士居數(shù)歲,乃著《子虛賦》。
會粱孝王卒,相如歸,而家貧,無以自業(yè)。⑴素與臨邛令王吉相善,吉曰:“長卿久宦游不遂,而來過我!庇谑窍嗳缤,舍都亭。臨邛令繆②為恭敬,日往朝相如。相如初尚見之,后稱病,使從者謝吉,吉愈益謹(jǐn)肅。臨邛中多富人,而卓王孫家僮八百人,程鄭亦數(shù)百人,二人乃相謂曰:“令有貴客,為具召之。”并召令。令既至,卓氏客以百數(shù)。至日中,謁司馬長卿,長卿謝病不能往,臨邛令不敢嘗食,自往迎相如。相如不得已,強(qiáng)往,一坐盡傾。酒酣,臨邛令前奏琴曰:“竊聞長卿好之,愿以自娛!毕嗳甾o謝,為鼓一再行。是時卓王孫有女文君新寡,好音,故相如繆與令相重,而以琴心挑之。相如之臨邛,從車騎,雍容閑雅甚都;及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶窺之,英才心悅而好之,恐不得當(dāng)也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。家居徒四壁立。卓王孫大怒曰:“女至不材,我不忍殺,不分一錢也!比嘶蛑^王孫,王孫終不聽。文君久之不樂,曰:“長卿第俱臨邛,從昆弟假貨猶足為生,何至自苦如此!”相如與俱之臨邛,盡賣其車騎,買一酒舍酤酒,而令文君當(dāng)爐。相如身自著犢鼻裈③,與保庸雜作,滌器于市中。⑵卓王孫聞而恥之,為杜門不出。昆弟諸公更謂王孫曰:“有一男兩女,所不足者非財也。今文君已失身于司馬長卿,長卿故倦游,雖貧,其人材足依也。且又令客,獨奈何相辱如此!”卓王孫不得已,分予文君僮百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。文君乃與相如歸成都,買田宅,為富人。
(節(jié)選自《史記?司馬相如列傳》)
【注】 ①貲:通“資”,錢財。郎:郎官,是漢代的宮廷宿衛(wèi)侍從之官。
、诳姡和ā爸嚒保p,佯裝之意。
、壑捍俦茄T(kūn,坤):形似牛犢之鼻的圍裙;蛘f是形如牛犢之鼻的短褲。
8.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是( )
A. 以貲為郎,事孝景帝 久之,能以足音辨人
B.相如見而說之 圖窮而匕首見
C.相如與俱之臨邛 而又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者
D.臨邛令繆為恭敬 旦日饗士卒,為擊破沛公軍
9.下列各組句子中,分別表明司馬相如“窮困潦倒卻又志氣不衰”的一組是( )
A.相如歸,而家貧,無以自業(yè)。 后稱病,使從者謝吉。
B.因病免,客游粱。 與保庸雜作,滌器于市中
C.家居徒四壁立。 雖貧,其人材足依也。
D.從昆弟假貨猶足為生,何至自苦如此! 買田宅,為富人。
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.司馬相如被授予郎官之職,侍衛(wèi)孝景帝,做了武騎常侍,但這并非他的愛好。他喜歡的是善于游說的齊郡人鄒陽、淮陰人枚乘、吳縣人莊忌先生等人。與讀書人和游說之士相處了好幾年,于是寫了《子虛賦》。
B.司馬相如本來就多才多藝,在與卓文君的婚姻問題上,他主動出擊,先是用琴聲暗自誘發(fā)她的愛慕之情,繼而托人以重金賞賜文君的侍者,以此轉(zhuǎn)達(dá)傾慕之情,最終成就了這段美滿姻緣。
C.卓文君很喜歡音樂,當(dāng)看到司馬如喝酒、彈琴時,就心生愛意,以至私奔相如。在生活無著的情況下,她主動建議返回鄉(xiāng)里,相如“酤酒”,“文君當(dāng)爐”,不顧非議,以之營生。
D.對待司馬相如和卓文君的婚姻問題,卓王孫始而大怒,有人勸說他,他根本聽不進(jìn),后來,在一些兄弟和長輩交相勸說之下,卓王孫承認(rèn)了這門親事,并心甘情愿地分給文君家奴一百人,錢一百萬,以及她出嫁時的衣服被褥和各種財物。
11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)素與臨邛令王吉相善,吉曰:“長卿久宦游不遂,而來過我!保6分)
譯文:
。2)卓王孫聞而恥之,為杜門不出!4分〕
譯文:
參考答案:
8.D(D項“臨邛令繆為恭敬”中的“為”是動詞,“做”的意思,在這里可不譯出,“繆為恭敬”譯成“假裝恭敬”即可。“為擊破沛公軍”中的“為”是介詞,“替、給”的意思,后省賓語“我”(項羽的自稱)。A項同是介詞,意為“憑;靠”。B項同是連詞,表承接。C項同是動詞,意為“到;往”。)
9.A(B項的“因病免,客游粱”與“窮困潦倒”無關(guān)。C項的“雖貧,其人材足依也”不完全說“志氣”。D項的“買田宅,為富人”已非“窮困潦倒”之時。)
10.D(“卓王孫承認(rèn)了這門親事”是“不得已”,而非“心甘情愿”。)
11.(1)(相如)一向同臨邛縣令王吉相處得很好,王吉說:“長卿,你長期離鄉(xiāng)在外,求官任職,不太順心,可以來我這里看看!保6分)
。2)卓王孫聽到這件事后,感到很恥辱,因此閉門不出。(4分)
參考譯文:
司馬相如是蜀郡成都人,字長卿。他少年時喜歡讀書,也學(xué)習(xí)劍術(shù),所以他的父母給他取名犬子。司馬相如完成學(xué)業(yè)后,很仰慕藺相如的.為人,就改名相如。最初,他憑借家中富有的資財而被授予郎官之職,侍衛(wèi)孝景帝,做了武騎常侍,但這并非他的愛好。正趕上漢景帝不喜歡辭賦,這時粱孝王前來京城朝見景帝,跟他來的善于游說的人,有齊郡人鄒陽、淮陰人枚乘、吳縣人莊忌先生等。相如見到這些人就喜歡上了,因此就借生病為由辭掉官職,旅居粱國。粱孝王讓相如這些讀書人一同居住,相如才有機(jī)會與讀書人和游說之士相處了好幾年,于是寫了《子虛賦》。
正趕上粱孝王去世,相如只好返回成都。然而家境貧寒,又沒有可以維持自己生活的職業(yè)。相如一向同臨邛縣令王吉相處得很好,王吉說:“長卿,你長期離鄉(xiāng)在外,求官任職,不太順心,可以來我這里看看!庇谑,相如前往臨邛,暫住在城內(nèi)的一座小亭中。臨邛縣令佯裝恭敬,天天都來拜訪相如。最初,相如還是以禮相見。后來,他就謊稱有病,讓隨從去拒絕王吉的拜訪。然而,王吉卻更加謹(jǐn)慎恭敬。臨邛縣里富人多,像卓王孫家就有家奴八百人,程鄭家也有數(shù)百人。二人相互商量說:“縣令有貴客,我們備辦酒席,請請他!币徊芽h令也請來。當(dāng)縣令到了卓家后,卓家的客人已經(jīng)上百了。
到了中午,去請司馬長卿,長卿卻推托有病,不肯前來。臨邛令見相如沒來,不敢進(jìn)食,還親自前去迎接相如。相如不得已,勉強(qiáng)來到卓家,滿座的客人無不驚羨他的風(fēng)采。酒興正濃時,臨邛縣令走上前去,把琴放到相如面前,說:“我聽說長卿特別喜歡彈琴,希望聆聽一曲,以助歡樂!毕嗳甾o謝一番,便彈奏了一兩支曲子。這時,卓王孫有個女兒叫文君,剛守寡不久,很喜歡音樂,所以相如佯裝與縣令相互敬重,而用琴聲暗自誘發(fā)她的愛慕之情。相如來臨邛時,車馬跟隨其后,儀表堂堂,文靜典雅,甚為大方。待到卓王孫家喝酒、彈奏琴曲時,卓文君從門縫里偷偷看他,心中高興,特別喜歡他,又怕他不了解自己的心情。宴會完畢,相如托人以重金賞賜文君的侍者,以此向她轉(zhuǎn)達(dá)傾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家門,私奔相如,相如便同文君急忙趕回成都。進(jìn)家所見,空無一物,只有四面墻壁立在那里。卓王孫得知女兒私奔之事,大怒道:“女兒極不成材,我不忍心傷害她,但也不分給她一個錢!庇械娜藙裾f卓王孫,但他始終不肯聽。過了好長一段時間,文君感到不快樂,說:“長卿,只要你同我一起去臨邛,向兄弟們借貸也完全可以維持生活,何至于讓自己困苦到這個樣子!”相如就同文君來到臨邛,把自己的車馬全部賣掉,買下一家酒店,做賣酒生意。并且讓文君親自主持壚前的酌酒應(yīng)對顧客之事,而自己穿起犢鼻褲,與雇工們一起操作忙活,在鬧市中洗滌酒器。卓王孫聽到這件事后,感到很恥辱,因此閉門不出。
有些兄弟和長輩交相勸說卓王孫,說:“你有一個兒子兩個女兒,家中所缺少的不是錢財。如今,文君已經(jīng)成了司馬長卿的妻子,長卿本來也已厭倦了離家奔波的生涯,雖然貧窮,但他確實是個人才,完全可以依靠。況且他又是縣令的貴客,為什么偏偏這樣輕視他呢!”卓王孫不得已,只好分給文君家奴一百人,錢一百萬,以及她出嫁時的衣服被褥和各種財物。文君就同相如回到成都,買了田地房屋,成為富有的人家。
【司馬相如文言文閱讀題目及答案】相關(guān)文章: