黥布傳閱讀答案參考
篇一:黥布傳閱讀答案參考
黥布,六人,原來姓英。 小時有人替他看相說,他在受刑之后會被封王賜爵。 等他壯年時,果真因連坐受黥刑。 他欣然而笑說:“有人看我的相,說是受刑后能稱...
等他壯年時,果真因連坐受黥刑。
他欣然而笑說: 有人看我的相,說是受刑后能稱王受爵,現(xiàn)在大概是受刑的時候吧! 聽到了他說這話的人,無不嘲笑他。
黥布最后被判送到驪山做苦工。
當(dāng)時,在驪山的刑徒有幾十萬,黥布專跟其中的豪杰往來,后來,就率這班人逃亡到江澤中做了強(qiáng)盜。
當(dāng)陳勝起兵時,黥布便去見番君。
這時,他的部眾已有幾千人。
番君還將女兒嫁給他,章邯滅掉陳勝,戰(zhàn)敗呂臣的軍隊后,黥布帶兵向北攻打秦的左右校,并在清波大破秦軍,再引兵向東。
這時,聽說項梁平定會稽,西渡淮河,于是黥布率部歸附項梁。
項梁西攻景駒、秦嘉等地,黥布驍勇為眾軍之最。
項梁聽說陳涉已死,便立楚懷王,以黥布為當(dāng)陽君。
后來,項梁戰(zhàn)敗而死,懷王與黥布等眾多將領(lǐng)都聚集于彭城。
這時,秦軍正圍攻趙國,趙國多次派人向楚懷王求救。
楚懷王派宋義為上將軍,項籍與黥布都為其部屬,向北救趙。
后來項籍殺宋義于河上,自立為上將軍。
項籍命令黥布先渡河攻擊秦軍。
由于黥布屢建戰(zhàn)功,于是項籍率全軍渡河與黥布會合,終于大破秦軍,使章邯投降。
楚軍連戰(zhàn)皆勝,功冠諸侯。
諸侯所屬軍隊之所以都逐漸歸附楚國,是因為黥布為楚軍屢次以少勝多。
項籍引兵向西到了新安,又令黥布等乘夜襲擊、坑殺章邯手下的秦兵二十余萬。
到了函谷關(guān),不得進(jìn)去,又派黥布等先從別的道攻破關(guān)下的軍隊,然后才得以進(jìn)關(guān)。
一直到達(dá)咸陽,都是黥布為先鋒。
項王分封諸將時,立黥布為九江王,都六。
尊懷王為義帝,遷都長沙。
又暗中令黥布偷襲他,黥布派人在郴縣追殺了懷王。
齊王田榮叛楚時,項王率兵前往討伐,向九江征兵。
黥布稱病沒有去,而派別將率幾千人隨行。
漢王在彭城擊破楚王時,黥布也稱病不肯救助楚王。
因此項王很怨恨黥布,多次派人去責(zé)備他,并要召見他。
但黥布更害怕,不敢前往。
當(dāng)時,項王正擔(dān)心北邊的齊、趙造反,西邊憂愁著漢王起兵,能夠支持他的只有黥布。
而且,項王特別欣賞黥布的才干,想親近他、重用他,所以并未派兵攻他。
漢王與楚王大戰(zhàn)于彭城,不勝,便退出梁地,直到虞城。
漢王對左右的人說: 像他們那班人,實不值得共圖天下事。 謁者隨何趨上前說 :我不明白陛下所說究竟是什么意思? 漢王說 :誰能替我出使淮南,使該地出兵背叛楚國,把項王牽制在齊國幾個月,我便可萬無一失地攻取天下了。 隨何說 :臣愿去。 漢王便派二十人跟他一道去淮南。
到達(dá)之后,淮南太宰出面招待他。
一連三天沒能見到淮南王的人。
隨何于是向太宰游說 :大王所以不肯見我,必是因為楚強(qiáng)漢弱的緣故。
我正是為此才出使這里。
你讓我先見大王,假如我的議論是對的,那正是大王所想聽的;如果我的議論不對,那我和一行同來的二十人甘愿受刑于淮南市,以表明大王背漢親楚之心。 太宰把這番話轉(zhuǎn)達(dá)之后,淮南王召見了他。
隨何說 :漢王派我送一封信給您,我十分奇怪大王您為什么那么親近楚國? 淮南王說: 寡人一向以臣禮侍奉他。 隨何說 :大王與項王都同為諸侯,您北向以臣禮侍奉他,必定是您以為楚國強(qiáng)大,可以作為依托。
項王討伐齊國時,親自掮著墻板筑杵,做士卒的楷模。
這時大王應(yīng)該親自率軍,去充當(dāng)楚軍的先鋒。
然而,您卻只派了四千人去幫助楚王。
一個北向以臣禮侍奉別人的人,難道應(yīng)該這樣做?漢王與楚大戰(zhàn)于彭城。
當(dāng)項王還沒有出動軍隊時,您大王就該發(fā)動所屬軍隊前去幫助項王,與漢王會戰(zhàn)于彭城。
然而您擁有萬人之眾,卻不肯派一人渡過淮河,反而在此袖手旁觀,看誰勝誰負(fù)。
一個托庇于他國的人,難道是這樣的嗎?大王空有歸向楚國之名,卻想實在地依托楚國。
臣私心里認(rèn)為大王這種做法不可取,大王不肯背叛楚國,無非是認(rèn)為漢弱罷了。
楚兵雖強(qiáng),但天下人都以不義之名責(zé)備他,因為他違背盟約,殺害了義帝。
楚王卻倚仗百戰(zhàn)百勝,自以為兵強(qiáng)國盛。
而漢王在收降諸侯后,回守成皋、滎陽,從蜀、漢運來糧食,開辟深溝,營建壁壘,分派士卒登塞守邊。
楚兵回來時,必然經(jīng)過敵國梁國八九百里,這時欲戰(zhàn)不得,欲攻乏力,那些老弱運糧的兵,要輾轉(zhuǎn)從千里之外運來。
楚兵到達(dá)滎陽、成皋后,只要漢軍堅守不出,則楚軍攻城會受阻,退兵難以擺脫漢軍的追擊。
因此,楚兵很容易疲乏。
何況,假使楚兵勝了漢王,諸侯們必定人人自危而互相救援。
所以,楚國的強(qiáng)盛,只能招致天下兵戎相見。
因此,楚不如漢,這個趨勢是顯而易見的。
現(xiàn)在大王不歸附有萬全之策的漢王,而自托于岌岌可危的楚國,我私心里為您感到疑惑不解。
臣并不認(rèn)為淮南的軍隊就足以滅楚,但大王如起兵叛楚,則項王必定滯留在齊國;而項王如在齊國滯留幾個月,那么漢王攻略天下就萬無一失了。
因此,臣請大王率部歸附漢王。
將來漢王必定會為您分封土地。
這區(qū)區(qū)淮南,自然歸您所有。
因此,漢王派我來獻(xiàn)上這個計謀,希望您仔細(xì)考慮。 淮南王說: 就聽您的吩咐吧。 不過,只是在暗中答應(yīng)叛楚歸漢,不敢泄漏機(jī)密。
這時,楚國的使臣還在淮南,正急催黥布發(fā)兵援楚。
隨何直入其駐地,說: 九江王已歸附漢王,楚國怎么能夠得到他的軍隊的援助呢? 黥布聽了此話,怵然一驚。
楚使者站起來就要走。
隨何勸黥布說 :我們的事已談成了,您可以立刻殺了楚使者,不要放他回去,同時盡快與漢王聯(lián)盟。 黥布說 :就聽您的意見。 于是黥布起兵攻楚。
楚王則派項聲、龍且攻淮南,項王自己留下來攻下邑。
幾個月后,龍且進(jìn)攻淮南打敗了黥布的軍隊。
黥布想引兵投奔漢王,又怕項王襲擊,就從小路與隨何一道投奔漢王。
黥布到時,漢王正坐在床上洗腳,召黥布入見。
黥布見此大怒,悔不該來,恨不得自殺。
但他來到為他準(zhǔn)備的館舍時,見帳幔、器皿、飲食、從官等,跟漢王的居所一樣,又大喜過望。
于是派人到九江。
這時,楚已派項伯去收拾九江的殘卒,殺盡黥布的妻兒,黥布的使者找到不少故舊寵臣,率幾千人投奔漢王。
漢王又給他增添了一些兵卒,讓他一道北上,到成皋去收兵。
漢四年七月,黥布被立為淮南王,與漢王一同攻打項籍。
黥布派人到九江,占領(lǐng)了幾個縣。
漢五年,黥布與劉賈一道入九江,誘使楚大司馬周殷背叛楚王,以全九江的兵跟漢王聯(lián)合進(jìn)攻楚王,破楚王于垓下。
項籍死后,高祖置酒設(shè)宴慶功時,故意折辱隨何,說他是一腐儒。
要治天下,怎能任用腐儒? 隨何跪下說: 陛下引兵進(jìn)攻彭城時,楚王還沒有離開楚國。
這時您率五萬步兵,五千騎兵,就能攻下淮南嗎? 漢王說 :不能。 隨何說 :陛下派我與二十個人出使淮南,達(dá)到了令陛下滿意的目的。
這表明我的功勞高過五萬步兵、五千騎兵。
然而陛下卻說臣是腐儒,治天下何需腐儒,這是為什么? 漢王說 :我正計算你的功勞呢。 于是任隨何為護(hù)軍中尉。
分封黥布為淮南王,都六,統(tǒng)轄九江、廬江、衡山、豫章等郡。
漢六年(前201),黥布在陳地朝拜漢王。
七年,在洛陽朝拜。
九年,在長安朝拜。
漢十一年,高后誅殺淮陰侯,黥布因此心中十分恐慌。
這年,漢王又誅殺梁王彭越,并把他剁成肉醬,分裝好后賜各諸侯。
當(dāng)人肉醬送到淮南時,正在打獵的淮南王大為恐慌,暗中派人聚集軍隊,隨時注意鄰郡的意外警報。
黥布有個寵姬生了病,被送去就醫(yī),那醫(yī)生家正好跟中大夫賁赫對門而居。
賁赫就借機(jī)大力饋贈這個寵姬,并跟她在醫(yī)生家飲了酒。
寵姬回來侍侯淮南王,閑談時談到賁赫,稱贊他是仁厚的長者。
淮南王大怒 :你怎么知道他是個長者? 寵姬便把她與賁赫相交的情形稟告。
但淮南王仍懷疑她跟賁赫有染。
賁赫知道這事后很恐懼,便稱病不出。
淮南王見狀更怒,想拘捕他。
賁赫便揚(yáng)言有變亂,乘傳車趕往長安。
黥布派人追趕,但沒趕上。
賁赫到了長安,上書言變,說黥布謀反已有跡可尋,可以在他未起兵之前先殺了他。
漢王看了他的上書后,跟蕭相國商量。
蕭相國說: 黥布應(yīng)該不會如此。
恐怕是他的仇家誣陷。
請先拘捕賁赫,再派人暗中調(diào)查淮南王的行蹤。 黥布見賁赫畏罪逃亡,且上書言變,懷疑他已說出自己暗中布署軍隊的事情,又加上漢王又派使者前來,對自己的猜測更是深信不疑,便先殺了賁赫的全家,再起兵造反。
黥布造反的消息一傳到長安,漢王就赦免了賁赫,且封他為將軍。
漢王召集各諸侯,問道: 黥布造反了,應(yīng)該怎么辦? 眾人都說: 應(yīng)該發(fā)兵討伐,活埋這小子。
他怎么能這樣做? 汝陰侯滕公就此事請教他的`門客薛公。
薛公說 :他應(yīng)當(dāng)反。 滕公說: 皇上割地封他為王,封爵尊他為侯,使他可以南面而做萬乘之主,既富且貴,他為什么要造反? 薛公說 :前年殺了彭越,往年又殺了韓信。
他們?nèi)藶閲宜ü紫嗤,實是三位一體。
前面二位被殺,黥布自然懷疑殺身之禍隨時降臨。
因此便先起來造反。 滕公便向皇上進(jìn)言說 :我有位舍人是前楚國令尹叫薛公。
這個人有運籌計謀之能,可問問他。 于是,皇上召見薛公。
薛公說 :黥布造反是不意外的。
假使黥布想出上策,山東必被占領(lǐng);使用中策,那么勝負(fù)之?dāng)?shù)還很難預(yù)料;如果他只使出下策,陛下可以高枕無憂。 皇上問: 上策是什么呢? 薛公回答說: 黥布先向東攻取吳地,再西取楚地,然后兼并齊地,攻略魯?shù),并傳令燕趙,要他們堅守,這樣山東就不再屬漢了。 中策又是怎樣呢? 黥布向東攻取吳地,向西攻占楚地,兼并魏地,攻略魯?shù),占領(lǐng)敖倉之粟,堵塞成皋之險,那么勝敗之?dāng)?shù)就很難預(yù)料了。 下策是什么呢? 黥布向東攻取吳地,向西攻取蔡,把軍隊部署在越,自己跑到長沙,這樣,陛下就可高枕無憂了。
不會受到損害。 皇上問: 那么,黥布將使出什么計策呢? 薛公說: 他將使出下策。 皇上問: 為什么他會使出下策呢? 薛公說 :黥布原本驪山刑徒,后來終于做了萬乘之主,但他所為都是為了自身的富貴,并不是為百姓謀福,為后代子民考慮的。
所以,他這種人只能使出下策來。 皇上說 :你說得很好。 于是封薛公為千戶侯,自己率兵向東攻打黥布。
黥布造反之初,對他手下的將領(lǐng)說: 皇上年紀(jì)大了,已厭倦作戰(zhàn),不會親自統(tǒng)兵前來的。
他手下的將領(lǐng),大家擔(dān)心的只有淮陰侯和彭越,現(xiàn)這兩人已死,其余的人是不必?fù)?dān)心的。 因此便造反。
果然如薛公所言那樣,黥布東出擊吳,荊王劉賈逃亡,死于富陵,黥布盡收其部后,渡淮水擊楚。
楚發(fā)兵與之在徐縣、僮縣之間相持。
楚軍兵分三路,想互相支援,出奇制勝。
有人游說楚將說 :黥布擅長用兵,百姓一向就怕他。
再說兵法很忌諱諸侯在本土作戰(zhàn)。
因為士兵都留戀自己的土地,容易敗散。
現(xiàn)在把軍隊分成三軍,黥布只要打敗其中的一軍,其余兩軍必聞訊而逃,怎能互相支援呢? 但楚軍主將不聽。
果然黥布先打敗其中一軍,其余兩軍都散敗而逃。
接著,黥布引兵西來,與皇上的軍隊在蘄西相遇,在垂瓦展開會戰(zhàn)。
黥布手中都是精銳部隊,高祖只好在庸城筑壘防守。
當(dāng)望見黥布所布戰(zhàn)陣一如以前項籍的軍隊,漢王非常厭惡。
與黥布遙遙相望。
便問黥布 :你為什么要造反呢? 黥布說: 我想當(dāng)皇帝。 皇上大怒,指揮軍隊大戰(zhàn)叛軍,一舉打敗黥布軍。
黥布只好渡淮水逃命。
途中,好幾次停下來再戰(zhàn),但都不利。
黥布只好率百余人逃往江南。
黥布原與番君的女兒結(jié)婚,因此,長沙哀王派人去誘騙他,假裝要與他一同逃往越地。
黥布信了他,隨他來到番陽。
番陽人在布茲鄉(xiāng)捕獲了黥布,將他殺掉。
因此叛軍被消滅。
皇上封賁赫為列侯,其余諸將受封者有六人。
篇二:黥布傳閱讀答案
分類:【來自ip:14.178.196.186的熱心網(wǎng)友咨詢】
閱讀下面的文言文,完成小題。(22分)
黥①布者,六人也,姓英氏。秦時為布衣。少年,有客相之曰:“當(dāng)刑而王。”及壯,坐法黥。布欣然笑曰:“人相我當(dāng)刑而王,幾是乎?”人有聞?wù),共俳笑之。布已論輸麗山,麗山之徒?shù)十萬人,布皆與其徒長豪桀交通,乃率其曹偶,亡之江中為群盜。
陳勝之起也,布乃見番君②,與其眾叛秦,聚兵數(shù)千人。番君以其女妻之。章邯之滅陳勝,破呂臣軍,布乃引兵北擊秦左右校,破之清波,引兵而東。聞項梁定江東會稽,涉江而西。陳嬰以項氏世為楚將,乃以兵屬項梁,渡淮南,英布、蒲將軍亦以兵屬項梁。
項梁涉淮而西,擊景駒、秦嘉等,布常冠軍。項梁至薛,聞陳王定死,乃立楚懷王。項梁號為武信君,英布為當(dāng)陽君。項梁敗死定陶,懷王徙都彭城,諸將英布亦皆保聚彭城。當(dāng)是時,秦急圍趙,趙數(shù)使人請救。懷王使宋義為上將,范曾為末將,項籍為次將,英布、蒲將軍皆為將軍,悉屬宋義,北救趙。及項籍殺宋義于河上,懷王因立籍為上將軍,諸將皆屬項籍。項籍使布先渡河擊秦,布數(shù)有利,籍乃悉引兵涉河從之,遂破秦軍,降章邯等。楚兵常勝,功冠諸侯。諸侯兵皆以服屬楚者,以布數(shù)以少敗眾也。
項籍之引兵西至新安又使布等夜擊坑章邯秦卒二十余萬人至關(guān)不得入又使布等先從間道破關(guān)下軍遂得入至咸陽布常為軍鋒項王封諸將立布為九江王都六。
(選自《史記·黥布列傳》)
【注】①黥:古代在人臉上刺字并涂墨之刑。②番君:指秦代番陽令吳芮。
1.下列句子中劃線的詞的解釋,正確的一項是(3分)( )
A.布皆與其徒長豪桀交通交通:交往
B.番君以其女妻之妻:妻子
C.擊景駒、秦嘉等,布常冠軍冠軍:戰(zhàn)勝
D.項梁涉淮而西西:向西
2.下列各組句子中,劃線詞的意義和用法全都相同的一組是(3分)( )
A.秦時為布衣/亡之江中為群盜
B.番君以其女妻之/以布數(shù)以少敗眾也
C.乃立楚懷王/籍乃悉引兵涉河從之
D.黥布者,六人也/諸侯兵皆以服屬楚者
3.以下句子都能表現(xiàn)英布驍勇善戰(zhàn)的一組是(3分)( )
、俨冀耘c其徒長豪桀交通
、诓寄艘睋羟刈笥倚,破之清波
、勰寺势洳芘,亡之江中為群盜
、苤T侯兵皆以服屬楚者,以布數(shù)以少敗眾也
、莶寄艘姺,與其眾叛秦,聚兵數(shù)千人
⑥項籍使布先渡河擊秦,布數(shù)有利
A.②③⑥
B.②④⑥
C.①④⑤
D.①③⑤
4.以下對原文的敘述與分析正確的一項是(3分)( )
A.黥布與吳縣的老百姓一起擁兵反秦,在打敗了呂臣的軍隊后,又在清波打敗了秦左右校的軍隊,后來帶兵投靠了項梁。
B.英布率先渡過黃河攻擊秦軍,屢立戰(zhàn)功占有優(yōu)勢,項籍就率領(lǐng)著全部人馬渡過黃河跟隨英布,于是擊潰了秦國的軍隊。
C.楚國的軍隊之所以屢戰(zhàn)屢勝,迫使各路諸侯臣服的主要原因是英布指揮軍隊能夠集中優(yōu)勢兵力,使人震服。
D.英布出身平民階層,壯年時受過黥刑,服過勞役,做過強(qiáng)盜,娶了縣令的女兒為妻,后被封為九江王。
5.斷句和翻譯。(10分)
(1)用“/”給下面的文段斷句。(4分)
項 籍 之 引 兵 西 至 新 安 又 使 布 等 夜 擊 坑 章 邯 秦 卒 二 十 余 萬 人 至 關(guān) 不 得 入 又 使 布 等 先 從 間 道 破 關(guān) 下 軍 遂 得 入 至 咸 陽 布 常 為 軍 鋒 項 王 封 諸 將 立 布 為 九 江 王 都 六
(2)翻譯下面的句子。(6分)
①人相我當(dāng)刑而王,幾是乎?
譯文:_________________________________________________________
、诋(dāng)是時,秦急圍趙,趙數(shù)使人請救。
譯文:________________________________________________________
【答案】
1.A
2.C
3.B
4.D
5.(1)項籍之引兵西至新安/又使布等夜擊坑章邯秦卒二十余萬人/至關(guān)//不得入/又使布等先從間道破關(guān)下軍/遂得入/至咸陽/布常為軍鋒/項王封諸將/立布為九江王/都六。
(2)①有人給我看了相,說我當(dāng)在受刑之后稱王,現(xiàn)在,大概就是這種情形了吧?
②正當(dāng)這個時候,秦軍加緊圍攻趙國,趙國屢次派人來請求救援。
【解析】
1.B.妻:嫁;C.冠軍:列于眾軍之首;D.西:向西進(jìn)發(fā)。
2.兩個“乃”都是表連接的副詞“就”。A項,前者為判斷詞“是”;后者為動詞“做”。B項,前者為介詞“把”;后者為連詞“因為”。D項,前者為助詞,表判斷,無義;后者為表原因的指代詞“……的原因”。
3.①③⑤是英布的經(jīng)歷,此時他還未帶兵打仗。
4.A項,“吳縣的老百姓”有誤,應(yīng)為“吳縣令的部下”;B項,“跟隨英布”有誤,應(yīng)為“和英布協(xié)同作戰(zhàn)”;C項,“集中優(yōu)勢兵力”有誤,應(yīng)為“以少勝多”。
5.(1)本題考查斷句,本文故事性較強(qiáng),可根據(jù)故事的發(fā)展進(jìn)行斷句,多、漏、錯斷滿2處扣1分!//”為可斷可不斷處。
。2)
【參考譯文】
黥布,是六縣人,姓英。秦朝時是個平民百姓。小時候,有位客人給他看了相說:“當(dāng)在受刑之后稱王。”到了壯年,犯了法,被判處黥刑。黥布愉快地笑著說:“有人給我看了相,說我當(dāng)在受刑之后稱王,現(xiàn)在,大概就是這種情形了吧?”聽到他這么說的人,都戲笑他。黥布定罪后不久被押送到驪山服勞役,驪山刑徒有幾十萬人,黥布專和罪犯的頭目、英雄豪杰來往,終于帶著這伙人逃到長江之中做了群盜。
陳勝起義時,黥布就去見番縣令吳芮,并跟他的部下一起反叛秦國,聚集了幾千人的隊伍。番縣令還把自己的女兒嫁給他。章邯消滅了陳勝、打敗了呂臣的軍隊之后,黥布就帶兵北上攻打秦左、右校的軍隊,在清波打敗了他們,就帶兵向東挺進(jìn)。聽說項梁平定了江東會稽,渡過長江向西進(jìn)發(fā)。陳嬰因為項氏世世代代做楚國的將軍,就帶領(lǐng)著自己的軍隊歸屬了項梁,向南渡過淮河,英布、蒲將軍也帶著軍隊歸屬了項梁。
項梁率師渡過淮河向西進(jìn)發(fā),攻打景駒、秦嘉等人(的戰(zhàn)斗中),黥布驍勇善戰(zhàn),總是列于眾軍之首。項梁到達(dá)薛地,聽說陳王的確死了,就擁立了楚懷王。項梁號稱武信君,英布為當(dāng)陽君。項梁在定陶戰(zhàn)敗而死,楚懷王遷都到彭城,將領(lǐng)們和英布也都聚集在彭城守衛(wèi)。正當(dāng)這時,秦軍加緊圍攻趙國,趙國屢次派人來請求救援。楚懷王派宋義擔(dān)任上將軍,范曾擔(dān)任末將軍,項籍擔(dān)任次將軍,英布、蒲將軍都為將軍,全部歸屬宋義統(tǒng)帥,向北救助趙國。等到項籍在黃河之畔殺死宋義,懷王趁勢改任項籍為上將軍,各路將領(lǐng)都?xì)w屬項籍統(tǒng)轄。項籍派英布率先渡過黃河攻擊秦軍,英布屢立戰(zhàn)功占有優(yōu)勢,項籍就率領(lǐng)著全部人馬渡過黃河,跟英布協(xié)同作戰(zhàn),于是打敗了秦軍,迫使章邯等人投降。楚軍屢戰(zhàn)屢勝,功蓋各路諸侯。各路諸侯的軍隊都能逐漸歸附楚國的原因,是英布指揮軍隊作戰(zhàn)能以少勝多。
項籍帶領(lǐng)著軍隊向西到達(dá)新安,又派英布等人領(lǐng)兵趁夜襲擊并活埋章邯部下二十多萬人。到達(dá)函谷關(guān),不得入,又派英布等人,先從隱蔽的小道,打敗了守關(guān)的軍隊,才得以進(jìn)關(guān),一直到達(dá)咸陽。英布常常擔(dān)任軍隊的前鋒。項王分封將領(lǐng)們的時候,封英布為九江王,建都六縣。
篇三:黥布傳閱讀答案
等他壯年時,果真因連坐受黥刑。
他欣然而笑說: 有人看我的相,說是受刑后能稱王受爵,現(xiàn)在大概是受刑的時候吧! 聽到了他說這話的人,無不嘲笑他。
黥布最后被判送到驪山做苦工。
當(dāng)時,在驪山的刑徒有幾十萬,黥布專跟其中的豪杰往來,后來,就率這班人逃亡到江澤中做了強(qiáng)盜。
當(dāng)陳勝起兵時,黥布便去見番君。
這時,他的部眾已有幾千人。
番君還將女兒嫁給他,章邯滅掉陳勝,戰(zhàn)敗呂臣的軍隊后,黥布帶兵向北攻打秦的左右校,并在清波大破秦軍,再引兵向東。
這時,聽說項梁平定會稽,西渡淮河,于是黥布率部歸附項梁。
項梁西攻景駒、秦嘉等地,黥布驍勇為眾軍之最。
項梁聽說陳涉已死,便立楚懷王,以黥布為當(dāng)陽君。
后來,項梁戰(zhàn)敗而死,懷王與黥布等眾多將領(lǐng)都聚集于彭城。
這時,秦軍正圍攻趙國,趙國多次派人向楚懷王求救。
楚懷王派宋義為上將軍,項籍與黥布都為其部屬,向北救趙。
后來項籍殺宋義于河上,自立為上將軍。
項籍命令黥布先渡河攻擊秦軍。
由于黥布屢建戰(zhàn)功,于是項籍率全軍渡河與黥布會合,終于大破秦軍,使章邯投降。
楚軍連戰(zhàn)皆勝,功冠諸侯。
諸侯所屬軍隊之所以都逐漸歸附楚國,是因為黥布為楚軍屢次以少勝多。
項籍引兵向西到了新安,又令黥布等乘夜襲擊、坑殺章邯手下的秦兵二十余萬。
到了函谷關(guān),不得進(jìn)去,又派黥布等先從別的道攻破關(guān)下的軍隊,然后才得以進(jìn)關(guān)。
一直到達(dá)咸陽,都是黥布為先鋒。
項王分封諸將時,立黥布為九江王,都六。
尊懷王為義帝,遷都長沙。
又暗中令黥布偷襲他,黥布派人在郴縣追殺了懷王。
齊王田榮叛楚時,項王率兵前往討伐,向九江征兵。
黥布稱病沒有去,而派別將率幾千人隨行。
漢王在彭城擊破楚王時,黥布也稱病不肯救助楚王。
因此項王很怨恨黥布,多次派人去責(zé)備他,并要召見他。
但黥布更害怕,不敢前往。
當(dāng)時,項王正擔(dān)心北邊的齊、趙造反,西邊憂愁著漢王起兵,能夠支持他的只有黥布。
而且,項王特別欣賞黥布的才干,想親近他、重用他,所以并未派兵攻他。
漢王與楚王大戰(zhàn)于彭城,不勝,便退出梁地,直到虞城。
漢王對左右的人說: 像他們那班人,實不值得共圖天下事。 謁者隨何趨上前說 :我不明白陛下所說究竟是什么意思? 漢王說 :誰能替我出使淮南,使該地出兵背叛楚國,把項王牽制在齊國幾個月,我便可萬無一失地攻取天下了。 隨何說 :臣愿去。 漢王便派二十人跟他一道去淮南。
到達(dá)之后,淮南太宰出面招待他。
一連三天沒能見到淮南王的人。
隨何于是向太宰游說 :大王所以不肯見我,必是因為楚強(qiáng)漢弱的緣故。
我正是為此才出使這里。
你讓我先見大王,假如我的議論是對的,那正是大王所想聽的;如果我的議論不對,那我和一行同來的二十人甘愿受刑于淮南市,以表明大王背漢親楚之心。 太宰把這番話轉(zhuǎn)達(dá)之后,淮南王召見了他。
隨何說 :漢王派我送一封信給您,我十分奇怪大王您為什么那么親近楚國? 淮南王說: 寡人一向以臣禮侍奉他。 隨何說 :大王與項王都同為諸侯,您北向以臣禮侍奉他,必定是您以為楚國強(qiáng)大,可以作為依托。
項王討伐齊國時,親自掮著墻板筑杵,做士卒的楷模。
這時大王應(yīng)該親自率軍,去充當(dāng)楚軍的先鋒。
然而,您卻只派了四千人去幫助楚王。
一個北向以臣禮侍奉別人的人,難道應(yīng)該這樣做?漢王與楚大戰(zhàn)于彭城。
當(dāng)項王還沒有出動軍隊時,您大王就該發(fā)動所屬軍隊前去幫助項王,與漢王會戰(zhàn)于彭城。
然而您擁有萬人之眾,卻不肯派一人渡過淮河,反而在此袖手旁觀,看誰勝誰負(fù)。
一個托庇于他國的人,難道是這樣的嗎?大王空有歸向楚國之名,卻想實在地依托楚國。
臣私心里認(rèn)為大王這種做法不可取,大王不肯背叛楚國,無非是認(rèn)為漢弱罷了。
楚兵雖強(qiáng),但天下人都以不義之名責(zé)備他,因為他違背盟約,殺害了義帝。
楚王卻倚仗百戰(zhàn)百勝,自以為兵強(qiáng)國盛。
而漢王在收降諸侯后,回守成皋、滎陽,從蜀、漢運來糧食,開辟深溝,營建壁壘,分派士卒登塞守邊。
楚兵回來時,必然經(jīng)過敵國梁國八九百里,這時欲戰(zhàn)不得,欲攻乏力,那些老弱運糧的兵,要輾轉(zhuǎn)從千里之外運來。
楚兵到達(dá)滎陽、成皋后,只要漢軍堅守不出,則楚軍攻城會受阻,退兵難以擺脫漢軍的追擊。
因此,楚兵很容易疲乏。
何況,假使楚兵勝了漢王,諸侯們必定人人自危而互相救援。
所以,楚國的強(qiáng)盛,只能招致天下兵戎相見。
因此,楚不如漢,這個趨勢是顯而易見的。
現(xiàn)在大王不歸附有萬全之策的漢王,而自托于岌岌可危的楚國,我私心里為您感到疑惑不解。
臣并不認(rèn)為淮南的軍隊就足以滅楚,但大王如起兵叛楚,則項王必定滯留在齊國;而項王如在齊國滯留幾個月,那么漢王攻略天下就萬無一失了。
因此,臣請大王率部歸附漢王。
將來漢王必定會為您分封土地。
這區(qū)區(qū)淮南,自然歸您所有。
因此,漢王派我來獻(xiàn)上這個計謀,希望您仔細(xì)考慮。 淮南王說: 就聽您的吩咐吧。 不過,只是在暗中答應(yīng)叛楚歸漢,不敢泄漏機(jī)密。
這時,楚國的使臣還在淮南,正急催黥布發(fā)兵援楚。
隨何直入其駐地,說: 九江王已歸附漢王,楚國怎么能夠得到他的軍隊的援助呢? 黥布聽了此話,怵然一驚。
楚使者站起來就要走。
隨何勸黥布說 :我們的事已談成了,您可以立刻殺了楚使者,不要放他回去,同時盡快與漢王聯(lián)盟。 黥布說 :就聽您的意見。 于是黥布起兵攻楚。
楚王則派項聲、龍且攻淮南,項王自己留下來攻下邑。
幾個月后,龍且進(jìn)攻淮南打敗了黥布的軍隊。
黥布想引兵投奔漢王,又怕項王襲擊,就從小路與隨何一道投奔漢王。
黥布到時,漢王正坐在床上洗腳,召黥布入見。
黥布見此大怒,悔不該來,恨不得自殺。
但他來到為他準(zhǔn)備的館舍時,見帳幔、器皿、飲食、從官等,跟漢王的居所一樣,又大喜過望。
于是派人到九江。
這時,楚已派項伯去收拾九江的殘卒,殺盡黥布的妻兒,黥布的使者找到不少故舊寵臣,率幾千人投奔漢王。
漢王又給他增添了一些兵卒,讓他一道北上,到成皋去收兵。
漢四年七月,黥布被立為淮南王,與漢王一同攻打項籍。
黥布派人到九江,占領(lǐng)了幾個縣。
漢五年,黥布與劉賈一道入九江,誘使楚大司馬周殷背叛楚王,以全九江的兵跟漢王聯(lián)合進(jìn)攻楚王,破楚王于垓下。
項籍死后,高祖置酒設(shè)宴慶功時,故意折辱隨何,說他是一腐儒。
要治天下,怎能任用腐儒? 隨何跪下說: 陛下引兵進(jìn)攻彭城時,楚王還沒有離開楚國。
這時您率五萬步兵,五千騎兵,就能攻下淮南嗎? 漢王說 :不能。 隨何說 :陛下派我與二十個人出使淮南,達(dá)到了令陛下滿意的目的。
這表明我的功勞高過五萬步兵、五千騎兵。
然而陛下卻說臣是腐儒,治天下何需腐儒,這是為什么? 漢王說 :我正計算你的功勞呢。 于是任隨何為護(hù)軍中尉。
分封黥布為淮南王,都六,統(tǒng)轄九江、廬江、衡山、豫章等郡。
漢六年(前201),黥布在陳地朝拜漢王。
七年,在洛陽朝拜。
九年,在長安朝拜。
漢十一年,高后誅殺淮陰侯,黥布因此心中十分恐慌。
這年,漢王又誅殺梁王彭越,并把他剁成肉醬,分裝好后賜各諸侯。
當(dāng)人肉醬送到淮南時,正在打獵的淮南王大為恐慌,暗中派人聚集軍隊,隨時注意鄰郡的意外警報。
黥布有個寵姬生了病,被送去就醫(yī),那醫(yī)生家正好跟中大夫賁赫對門而居。
賁赫就借機(jī)大力饋贈這個寵姬,并跟她在醫(yī)生家飲了酒。
寵姬回來侍侯淮南王,閑談時談到賁赫,稱贊他是仁厚的長者。
淮南王大怒 :你怎么知道他是個長者? 寵姬便把她與賁赫相交的情形稟告。
但淮南王仍懷疑她跟賁赫有染。
賁赫知道這事后很恐懼,便稱病不出。
淮南王見狀更怒,想拘捕他。
賁赫便揚(yáng)言有變亂,乘傳車趕往長安。
黥布派人追趕,但沒趕上。
賁赫到了長安,上書言變,說黥布謀反已有跡可尋,可以在他未起兵之前先殺了他。
漢王看了他的上書后,跟蕭相國商量。
蕭相國說: 黥布應(yīng)該不會如此。
恐怕是他的仇家誣陷。
請先拘捕賁赫,再派人暗中調(diào)查淮南王的行蹤。 黥布見賁赫畏罪逃亡,且上書言變,懷疑他已說出自己暗中布署軍隊的事情,又加上漢王又派使者前來,對自己的猜測更是深信不疑,便先殺了賁赫的全家,再起兵造反。
黥布造反的消息一傳到長安,漢王就赦免了賁赫,且封他為將軍。
漢王召集各諸侯,問道: 黥布造反了,應(yīng)該怎么辦? 眾人都說: 應(yīng)該發(fā)兵討伐,活埋這小子。
他怎么能這樣做? 汝陰侯滕公就此事請教他的門客薛公。
薛公說 :他應(yīng)當(dāng)反。 滕公說: 皇上割地封他為王,封爵尊他為侯,使他可以南面而做萬乘之主,既富且貴,他為什么要造反? 薛公說 :前年殺了彭越,往年又殺了韓信。
他們?nèi)藶閲宜ü紫嗤,實是三位一體。
前面二位被殺,黥布自然懷疑殺身之禍隨時降臨。
因此便先起來造反。 滕公便向皇上進(jìn)言說 :我有位舍人是前楚國令尹叫薛公。
這個人有運籌計謀之能,可問問他。 于是,皇上召見薛公。
薛公說 :黥布造反是不意外的。
假使黥布想出上策,山東必被占領(lǐng);使用中策,那么勝負(fù)之?dāng)?shù)還很難預(yù)料;如果他只使出下策,陛下可以高枕無憂。 皇上問: 上策是什么呢? 薛公回答說: 黥布先向東攻取吳地,再西取楚地,然后兼并齊地,攻略魯?shù),并傳令燕趙,要他們堅守,這樣山東就不再屬漢了。 中策又是怎樣呢? 黥布向東攻取吳地,向西攻占楚地,兼并魏地,攻略魯?shù),占領(lǐng)敖倉之粟,堵塞成皋之險,那么勝敗之?dāng)?shù)就很難預(yù)料了。 下策是什么呢? 黥布向東攻取吳地,向西攻取蔡,把軍隊部署在越,自己跑到長沙,這樣,陛下就可高枕無憂了。
不會受到損害。 皇上問: 那么,黥布將使出什么計策呢? 薛公說: 他將使出下策。 皇上問: 為什么他會使出下策呢? 薛公說 :黥布原本驪山刑徒,后來終于做了萬乘之主,但他所為都是為了自身的富貴,并不是為百姓謀福,為后代子民考慮的。
所以,他這種人只能使出下策來。 皇上說 :你說得很好。 于是封薛公為千戶侯,自己率兵向東攻打黥布。
黥布造反之初,對他手下的將領(lǐng)說: 皇上年紀(jì)大了,已厭倦作戰(zhàn),不會親自統(tǒng)兵前來的。
他手下的將領(lǐng),大家擔(dān)心的只有淮陰侯和彭越,現(xiàn)這兩人已死,其余的人是不必?fù)?dān)心的。 因此便造反。
果然如薛公所言那樣,黥布東出擊吳,荊王劉賈逃亡,死于富陵,黥布盡收其部后,渡淮水擊楚。
楚發(fā)兵與之在徐縣、僮縣之間相持。
楚軍兵分三路,想互相支援,出奇制勝。
有人游說楚將說 :黥布擅長用兵,百姓一向就怕他。
再說兵法很忌諱諸侯在本土作戰(zhàn)。
因為士兵都留戀自己的土地,容易敗散。
現(xiàn)在把軍隊分成三軍,黥布只要打敗其中的一軍,其余兩軍必聞訊而逃,怎能互相支援呢? 但楚軍主將不聽。
果然黥布先打敗其中一軍,其余兩軍都散敗而逃。
接著,黥布引兵西來,與皇上的軍隊在蘄西相遇,在垂瓦展開會戰(zhàn)。
黥布手中都是精銳部隊,高祖只好在庸城筑壘防守。
當(dāng)望見黥布所布戰(zhàn)陣一如以前項籍的軍隊,漢王非常厭惡。
與黥布遙遙相望。
便問黥布 :你為什么要造反呢? 黥布說: 我想當(dāng)皇帝。 皇上大怒,指揮軍隊大戰(zhàn)叛軍,一舉打敗黥布軍。
黥布只好渡淮水逃命。
途中,好幾次停下來再戰(zhàn),但都不利。
黥布只好率百余人逃往江南。
黥布原與番君的女兒結(jié)婚,因此,長沙哀王派人去誘騙他,假裝要與他一同逃往越地。
黥布信了他,隨他來到番陽。
番陽人在布茲鄉(xiāng)捕獲了黥布,將他殺掉。
因此叛軍被消滅。
皇上封賁赫為列侯,其余諸將受封者有六人。
【黥布傳閱讀答案參考】相關(guān)文章:
2.布封天鵝閱讀答案
5.楊布打狗閱讀答案