英語哲理小故事
英語哲理小故事1
幾年前,我住在一個小鎮(zhèn)的一幢建筑物中。對面有另一幢建筑物,離我住的地方只有幾米遠(yuǎn)。那里住著一個我以前從未見過的女人。每天下午我都能見到她坐在窗戶邊,喝茶或者看書。
幾個月后,我發(fā)現(xiàn)她的窗戶太臟了,通過她家窗戶看到的一切都很模糊。我不知道那個女人為什么不把窗戶洗洗。
一個陽光燦爛的上午,我決定徹底清理一下我的公寓,包括清洗窗戶。我一直忙到下午很遲才完成,然后,我坐在窗邊小憩。多么令人驚訝。∧莻坐在窗戶邊的女人一下子變得清晰了!她的窗戶是干凈的!突然,我意識到我犯了一個錯誤。原來我一直在通過自家的臟窗戶看她!
那對我來說是一個很重要的教訓(xùn)。從那以后,無論我什么時候想要判斷一個人,我首先問問自己,“我看他時,我心靈之窗是否骯臟?”然后,我努力洗凈我內(nèi)心世界的窗戶,只有這樣我才能看清外面的世界。
英語哲理小故事2
The early years has a rightness of young men the matrimony in Alaska place in the United States, growing after getting married, his wife dies because I am difficult to produce, leaving one kid.
His favour life, and then be occupied in watching the house, because no one helps to look after child, train a dog, that dog cleverness obedient, can look after a kid, bite milk bottle to nurse with milk to drink for kid, bring up a kid.
One day, the host go out go to, call it look after a kid.
He arrived another country, can't come back on that day because of meeting heavy snow.The second genius rush through to go home, the dog hears noise to greet host immediately.He opens an of doors to see, is a blood everywhere, raise head on hoping, is also a blood on the bed, the kid is missing, the dog is nearby and readily ising also a blood, the host discover this kind of situation, think the dog goes into action, eating up a kid, having a fit under, picked up knife come to once the dog's head split, killing a dog.
Hear the kid's voice after and suddenly, and then see him descend to climb to come out from the bed, the is to start to embrace a kid;Although the body contain blood, do not get hurt.
He is very strange, don't know to is what happened actually, seeing again a dog body, the meat of the leg had no, having a wolf side, the inside of still bites the meat of dog;The dog saved little host, but was killed one by mistake by the host, this was really the most astonishing misconstruction of world.
Note:Misunderstand of matter is a person usually Be doing not understand, have no rational, impatience, be in need of a thinking and can not make allowance for the other party in many ways, self-reflection oneself, the affection extremely excites of circumstance under take place.
Misunderstand in the beginning, namely always thoughted of the other party of thousand wrong ten thousand wrong;Therefore will make to misunderstand to sink more more deep, make not
翻譯:
有一個男孩有著很壞的脾氣,于是他的父親就給了他一袋釘子;并且告訴他,每當(dāng)他發(fā)脾氣的時候就釘一根釘子在后院的圍籬上。
第一天,這個男孩釘下了37根釘子。慢慢地每天釘下的數(shù)量減少了。
他發(fā)現(xiàn)控制自己的脾氣要比釘下那些釘子來得容易些。
終于有一天這個男孩再也不會失去耐性亂發(fā)脾氣,他告訴他的父親這件事,父親告訴他,現(xiàn)在開始每當(dāng)他能控制自己的脾氣的時候,就拔出一根釘子。
一天天地過去了,最后男孩告訴他的父親,他終于把所有釘子都拔出來了。
父親握著他的手來到后院說:你做得很好,我的好孩子。但是看看那些圍籬上的洞,這些圍籬將永遠(yuǎn)不能回復(fù)成從前。你生氣的時候說的話將像這些釘子一樣留下疤痕。如果你拿刀子捅別人一刀,不管你說了多少次對不起,那個傷口將永遠(yuǎn)存在。話語的傷痛就像真實的傷痛一樣令人無法承受。
注:人與人之間常常因為一些彼此無法釋懷的堅持,而造成永遠(yuǎn)的傷害。如果我們都能從自己做起,開始寬容地看待他人,相信你一定能收到許多意想不到的結(jié)果....幫別人開啟一扇窗,也就是讓自己看到更完整的天空....
英語哲理小故事3
There was once a farmer who had a fine olive(橄欖樹) orchard(果園) . He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised(輕視,看不起) the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.
When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said,
The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.
After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money. They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,閑逛)in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.
And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said,
gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it.
從前有一個農(nóng)民,他有一座漂亮的橄欖園。他非常勤勞,而且農(nóng)場在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三個兒子瞧不起農(nóng)活,都迫不及待的`想通過冒險發(fā)家致富。
這個農(nóng)民上了年歲,感到死期快要來臨時,將三個兒子叫到身邊說:“兒子們,橄欖園里藏有一罐金子。你們想要,就去挖吧!
兒子們想讓父親告訴他們金子藏在果園的那一塊地方,可他什么也沒再給他們說。
那個農(nóng)民死后,三個兒子就開始挖地,想找到那罐金子;因為他們不知道金子藏在什么地方,所以他們一致同意排成一行從果園的一頭開始挖起,知道其中一人挖到金子為止.
他們挖啊挖,從果園的一頭一直挖到了另一頭,果樹周圍和果樹之間也都挖到了,可還是沒有找到那罐金子。看來一定是有人已經(jīng)把那罐金子頭走了,要么就是他們的父親一直在異想天開。三個兒子對他們白干了一場,感到大失所望。
到了第二年的橄欖季節(jié),果園里的橄欖樹接出的果子比以往的都多;賣完果子后,三個兒子賺了整整一罐金子。
他們從果園里得到這么多錢后,突然明白了聰明的父親所說的“果園里藏有金子,想要就去挖吧”這句話的含義。
英語哲理小故事4
匆匆吃完早飯后,我大步流星地走進(jìn)了演講大廳。一位著名的教師正在對學(xué)生們講話。他手舉一張一百美元的鈔票,對三百個學(xué)生說,“誰想要這張一百元的鈔票?”學(xué)生們立即舉手。接著他說,“我會把這張一百元的鈔票給你們其中的一位,但首先我要做件事!彼麑⑩n票捏成一團(tuán),問,“現(xiàn)在誰還想要?”所有的手又舉了起來。然后他說,“那么,如果我這樣做呢?”他將鈔票扔在地上,并在上面踩了幾腳。他撿起臟兮兮的鈔票,問,“仍然有人要嗎?”所有的手又舉向了空中。
“朋友們,”他說,“今天你們學(xué)到了很有價值的一課。無論我對這一百元鈔票做了什么,你們?nèi)匀灰,因為它并沒有貶值,它仍然值一百美元。生活中,不止一次,我們會被扔,甚至被踩,這時我們會感到自己毫無價值。但是請你記住,無論什么發(fā)生在你身上,你永遠(yuǎn)不會失去你的價值。對于那些愛你的人來說,你一直是有價值的。你的價值并非來自你是做什么的或者你認(rèn)識誰,而是來自你是誰。你是特別的、有價值的,永遠(yuǎn)不要忘記這一點!”
英語哲理小故事5
A young shoemaker left his village. Along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蟻冢,人群密集的地方) . The shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor.
The shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants. The young man also helped them, and the bees promised to help him in the future.
Further along, the shoemaker learned that the king’s daughter was in the castle of a witch(巫婆,女巫) . The young man decided to rescue her. But the witch locked him up in a stinking(發(fā)惡臭的,非常討厭的)dunge on with a sack of sand mixed with poppy( ) seeds and told him that if he wasn’t able to separate the two, she would cut off his head at dawn.
The young man thought about his death. But his friends the ants came and helped him pass the test. The witch was astounded. Then she took him to a room where there were thirteen maidens with their faces covered: the shoemaker had to discover which one was the princess.
The young man became discouraged but he saw a bee that landed on... the sweetest one, the true princess. When the shoemaker uncovered her face, the witch was changd into a crow(烏鴉) . The young people fell in love and lived surrounded by animals and poppies.
一個年輕鞋匠離開他所在的村子,
資料共享平臺
《英語哲理小故事》。沿途中看到一些螞蟻,螞蟻們很傷心,因為熊破壞了他們的家。于是這個鞋匠幫助它們重修了蟻丘,螞蟻們說將來會回報他的幫助。
鞋匠上路繼續(xù)前行,發(fā)現(xiàn)一些蜜蜂遭遇到和螞蟻一樣的狀況。于是這個年輕人也幫助了蜜蜂們,蜜蜂承諾將來也會幫助這位年輕人。
又走了很遠(yuǎn),鞋匠聽說國王的女兒困在女巫的城堡里,年輕人決定去營救她。但女巫把他鎖在惡臭的糞土堆旁,還扔給他一麻袋混合在一起的沙子和種子。告訴他如果不能夠在黎明前把這些區(qū)分開來,就要在黎明時砍掉他的腦袋。年輕人想著他要死了。這時他的朋友螞蟻來了,幫助他通過了這個考驗。女巫大吃一驚,接著她把年輕人帶到了一個房間,里面有蒙著面紗的是三個少女:鞋匠必須從中找出真正的王妃。
年輕人有些灰心了,但這時他看到了一只蜜蜂降落在一個人身上……那人就是真正的王妃。當(dāng)鞋匠揭開她的面紗,于是女巫變成了一只烏鴉。年輕人跟公主墜入愛河,動物們和花都圍繞著他們。
英語哲理小故事6
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said,
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當(dāng)他沿著路走時,在路的一邊他發(fā)現(xiàn)一箱好蘋果,他說:“我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很
好吃的東西!比缓笏闷鹛O果,一把扔到土里去。
他繼續(xù)走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然后他說:“今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。”
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
【英語哲理小故事】相關(guān)文章:
英語哲理小故事(6篇)12-28
英語哲理小故事6篇12-27
經(jīng)典小哲理故事01-28
職場哲理小故事01-10
哲理小故事【熱】12-19
哲理小故事【精】12-19
【推薦】哲理小故事12-19
哲理小故事【推薦】12-19
哲理小故事【熱門】12-17