沒文化,真可怕作文700字
沒文化,真可怕
今天的英語課學(xué)習(xí)翻譯,將英文的句子譯成中文的。期間,老師說起了他們那個年代,關(guān)于翻譯的編輯缺乏知識鬧出的笑話。首先是“ChiangKai-shek”這個英文名字,有位譯者看到了,并不知其緣故,于是生硬地將它譯為“常凱申”,對此還鳴鳴自得,覺得譯得好,很像中國人的名字,可后來別人一看,全都笑了,因為這個ChiangKai-shek,實際上便是蔣介石啊。還有一個類似的,“Mencius”被翻譯成了“孟修斯”,而實際上呢?這個孟修斯就是戰(zhàn)國時期名聲赫赫的孟子。
全班哄堂大笑,笑過之余,相信不少同學(xué)和我一樣,聯(lián)想到了這幾年在網(wǎng)絡(luò)上很火的一個短語,“沒文化,真可怕”。如果沒有文化,自然免不了在生活中鬧許許多多的`無知小笑話,然后被一些具備了那些知識的人或者是旁觀湊熱鬧著嘲笑。然而,每個人所儲備的知識量是有限的,必然也會有自己的短板及缺陷處。
比如《列子》中有一篇文章,是寫孔子?xùn)|游,見兩小兒辯日,其中一兒以“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”認為太陽剛出來的時候距離人比較近,而另一小兒則以“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”認為太陽在正午的時候距離人比較近?鬃酉肓讼耄彩菬o法給出正確的答案,那兩小兒便笑曰:“孰為汝多知乎?”
就連“大成至圣先師”孔子也有過因?qū)τ谀撤矫嬷R的欠缺而被兩個小孩子取笑的經(jīng)歷,而況我們普通人?
所以沒文化其實并不可怕,因某次的無知而被人所嘲諷也沒什么大不了的,可怕的是當(dāng)自己知道了自己的無知,而任其這么發(fā)展下去,不加以彌補,不學(xué)習(xí)。在尊重他人的無知,不妄加嘲諷之余,我們也該多給自己充充能,提升自己的學(xué)習(xí)素養(yǎng)。
【沒文化,真可怕作文700字】相關(guān)文章:
2.蜘蛛可怕
4.可怕的雷雨作文
5.可怕的夢作文
6.可怕的傍晚作文
8.可怕的期末作文