論漢語危機
近來,中央電視臺一檔《中國漢字聽寫大會》節(jié)目吸引了觀眾。從今年八月這檔節(jié)目在每周五“黃金時段”推出以來,觀眾關(guān)注度持續(xù)攀高,掀起一場聽寫漢字的熱潮。據(jù)央視統(tǒng)計:“中國漢字聽寫大會”播出后同時段收視率飆升四倍,微博話題登頂熱門榜,點擊突破18萬,百度搜索高達42萬。
《中國漢字聽寫大會》何以能夠吸引觀眾?難道僅僅是個“書寫問題”?顯然,節(jié)目中出的一道道漢字聽寫題,讓一些觀眾不得不給自己貼上“文盲”的標簽。對不少離開校園已久的人來說,不只是一些結(jié)構(gòu)復(fù)雜,罕見使用的漢字讓人寫不下來,更有一些筆畫簡單而高頻的漢字讓人“舉白旗”。
但在我們嘲笑這些人的'同時,我們也該意識到其背后的漢語危機。中國漢字被錯書寫是不可忽視的社會現(xiàn)象,計算機技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及,在給漢字的書寫傳播的同時,也產(chǎn)生了“提筆忘字”寫字不規(guī)范的問題,對漢字書寫和傳承提出了挑戰(zhàn)。漢字是中國文化的標志與載體,提倡正確書寫是因為書寫是漢字的基本屬性,是漢字傳播的前提。中國民族文化綿延不絕數(shù)千年,固然不只在文字本身,但那些珠圓玉潤,形象飽滿,栩栩如生的漢字如若在我們的忽視與冷漠中,慢慢成為歷史的遺跡,豈不有愧于先人一筆一畫刻鑿出來的古老文明?
漢字危機有來自內(nèi)部書寫造成的,也有外來語言文化以及新奇的網(wǎng)絡(luò)語言的沖擊。一些網(wǎng)絡(luò)成語一是不容易理解的,例如“喜大奔普”如果沒人告訴你這是“喜聞樂見,大快人心,奔走相告,普天同慶”的意思,恐怕是不知其然,一頭霧水。而是缺乏美感。比如“十動然拒”就只是“十分感動,然后拒絕了他”這句話的縮寫,沒有任何文學(xué)加工,談不上美感和文學(xué)性。一個不爭事實是盡管沒人推廣,沒人號召,沒人要求,“新成語”卻在這種生態(tài)中異軍突起,成為一種流行元素。沒必要對新成語心懷偏見,如臨大敵。語言文字被來就源于生活,服務(wù)生活,并在生活中砥礪沉淀,最終成就大眾公認流傳許久的精華。至于沒有文學(xué)性和審美價值,也不用過于擔心,因為不具有流傳價值的詞匯,遲早會被淘汰的。
所以,我們要在外來語、創(chuàng)新語和正統(tǒng)漢語交匯的洪流中取其精華為己所用,剔其糟粕。
【論漢語危機】相關(guān)文章:
1.地球危機
2.生死危機
3.地球危機
4.危機
5.蒙眼“危機”
6.幸福危機
7.危機中機會作文
8.危機?來客Z