久久九九久精品国产日韩经典|中文AV网址在线观看|一级国产精在线观看|免费乱理伦片在线观看

<tt id="bby2d"><blockquote id="bby2d"></blockquote></tt>
  • <strike id="bby2d"><fieldset id="bby2d"><listing id="bby2d"></listing></fieldset></strike>
    <option id="bby2d"><font id="bby2d"></font></option>
  • <div id="bby2d"><strike id="bby2d"></strike></div>

      美國(guó)文化英語(yǔ)的作文

      時(shí)間:2017-09-02 19:36:03 美國(guó) 我要投稿

      美國(guó)文化英語(yǔ)的作文

        引導(dǎo)語(yǔ):美國(guó)對(duì)外貿(mào)易不僅對(duì)其自身的經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要意義,而且在世界經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行中也有著舉足輕重的地位。下面是小編帶來(lái)的有關(guān)介紹美國(guó)的英語(yǔ)文章,歡迎閱讀!

        有關(guān)介紹美國(guó)的英語(yǔ)文章篇一

        Music 美國(guó)人的音樂(lè)愛(ài)好

        James Fenimore Cooper, an early American writer, once said, "The Americans are almost ignorant of the art of music." If that was once true, you would never know it today. Most Americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. Many people enjoy classical and folk music from around the world. But other popular music styles in America were "made in the U.S.A."

        一位美國(guó)早期的作家柯柏(James Fenimore Cooper)曾說(shuō):「美國(guó)人對(duì)音樂(lè)藝術(shù)幾乎可以說(shuō)是相當(dāng)?shù)臒o(wú)知!谷绻@話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會(huì)這么認(rèn)為了。大部份的美國(guó)人,甚至包括那些沒(méi)有音樂(lè)細(xì)胞的人,都有自己喜愛(ài)的音樂(lè)型態(tài)。許多人喜歡世界各國(guó)的古典音樂(lè)和民俗音樂(lè),然而美國(guó)其它的流行音樂(lè)則是「在美國(guó)制造」的。

        Country and western music lies close to the heart of many Americans. This style originated among country folks in the southern and western United States. Country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. Guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. The home of country music is Nashville, Tennessee——Music City U.S.A. Country music even has its own theme park called "Opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "The Grand Ole Opry," the oldest radio show in the United States, broadcasts country music live from Opryland every weekend.

        鄉(xiāng)村和西部音樂(lè)深得很多美國(guó)人的人心,這種型態(tài)的音樂(lè)起源于美國(guó)南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂(lè)傳述著真實(shí)不加渲染的愛(ài)情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂(lè)的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂(lè)的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國(guó)的音樂(lè)城市。而鄉(xiāng)村音樂(lè)甚至還有它自己的主題樂(lè)園——Opryland呢!在那兒你可以享受音樂(lè)表演以及好玩的游樂(lè)設(shè)施。美國(guó)最老牌的廣播節(jié)目「The Grand Ole Opry」每個(gè)周末都實(shí)況播放Opryland的音樂(lè)。

        Jazz music, developed by African-Americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. Instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. The peak of jazz music came in the 1920s, known as "The Jazz Era." This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington. These musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. Different styles of jazz developed in different cities, such as New Orleans, Chicago, New York and Kansas City. Composer George Gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "Rhapsody in Blue."

        爵士樂(lè)是十九世紀(jì)末期由非裔的美國(guó)人發(fā)展出來(lái)的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂(lè)技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂(lè)大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂(lè)的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時(shí)期被稱為「爵士年代」。這個(gè)時(shí)期創(chuàng)造出來(lái)的樂(lè)手有阿姆斯特朗(Louise Armstrong),古德曼(Benny goodman)和埃林頓(Duke Ellington)。這些樂(lè)手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂(lè)團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(George Gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂(lè)帶入古典音樂(lè)的世界里。

        James Fenimore Cooper, an early American writer, once said, "The Americans are almost ignorant of the art of music." If that was once true, you would never know it today. Most Americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. Many people enjoy classical and folk music from around the world. But other popular music styles in America were "made in the U.S.A."

        一位美國(guó)早期的作家柯柏(James Fenimore Cooper)曾說(shuō):「美國(guó)人對(duì)音樂(lè)藝術(shù)幾乎可以說(shuō)是相當(dāng)?shù)臒o(wú)知。」如果這話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會(huì)這么認(rèn)為了。大部份的美國(guó)人,甚至包括那些沒(méi)有音樂(lè)細(xì)胞的人,都有自己喜愛(ài)的音樂(lè)型態(tài)。許多人喜歡世界各國(guó)的古典音樂(lè)和民俗音樂(lè),然而美國(guó)其它的流行音樂(lè)則是「在美國(guó)制造」的。

        Country and western music lies close to the heart of many Americans. This style originated among country folks in the southern and western United States. Country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. Guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. The home of country music is Nashville, Tennessee——Music City U.S.A. Country music even has its own theme park called "Opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "The Grand Ole Opry," the oldest radio show in the United States, broadcasts country music live from Opryland every weekend.

        鄉(xiāng)村和西部音樂(lè)深得很多美國(guó)人的人心,這種型態(tài)的音樂(lè)起源于美國(guó)南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂(lè)傳述著真實(shí)不加渲染的愛(ài)情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂(lè)的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂(lè)的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國(guó)的音樂(lè)城市。而鄉(xiāng)村音樂(lè)甚至還有它自己的主題樂(lè)園——Opryland呢!在那兒你可以享受音樂(lè)表演以及好玩的游樂(lè)設(shè)施。美國(guó)最老牌的廣播節(jié)目「The Grand Ole Opry」每個(gè)周末都實(shí)況播放Opryland的音樂(lè)。

        Jazz music, developed by African-Americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. Instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. The peak of jazz music came in the 1920s, known as "The Jazz Era." This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington. These musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. Different styles of jazz developed in different cities, such as New Orleans, Chicago, New York and Kansas City. Composer George Gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "Rhapsody in Blue."

        爵士樂(lè)是十九世紀(jì)末期由非裔的美國(guó)人發(fā)展出來(lái)的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂(lè)技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂(lè)大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂(lè)的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時(shí)期被稱為「爵士年代」。這個(gè)時(shí)期創(chuàng)造出來(lái)的樂(lè)手有阿姆斯特朗(Louise Armstrong),古德曼(Benny goodman)和埃林頓(Duke Ellington)。這些樂(lè)手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂(lè)團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(George Gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂(lè)帶入古典音樂(lè)的世界里。

        有關(guān)介紹美國(guó)的英語(yǔ)文章篇二

        Raising Children 美式教養(yǎng)觀

        The job of raising children is a tough one. Children don't come with an instructionmanual. And each child is different. So parents sometimes pull their hair out in frustration, notknowing what to do. But in raising children-as in all of life-what we do is influenced by ourculture. Naturally then, American parents teach their children basic American values.

        養(yǎng)育孩子是件傷腦筋的差事,孩子們并不是生下來(lái)就附有說(shuō)明書(shū)的,而每個(gè)孩子又都不盡相同,所以有時(shí)候父母?jìng)冋媸谴煺鄣爻豆饬祟^發(fā),還不知該怎幺辦。然而以教養(yǎng)孩子而言,就像生活中所有的事一樣,我們的行為都受文化的影響,因此,美國(guó)父母很自然地會(huì)教導(dǎo)他們的孩子基本的美國(guó)價(jià)值觀。

        To Americans, the goal of parents is to help children stand on their own two feet. Frominfancy, each child may get his or her own room. As children grow, they gain more freedom tomake their own choices. Teenagers choose their own forms of entertainment, as well as thefriends to share them with. When they reach young adulthood, they choose their own careersand marriage partners. Of course, many young adults still seek their parents' advice andapproval for the choices they make. But once they "leave the nest" at around 18 to 21 yearsold, they want to be on their own, not "tied to their mother's apron strings."

        對(duì)美國(guó)人而言,教養(yǎng)的目標(biāo)在于幫助孩子們自立更生。從嬰幼兒期開(kāi)始,每一個(gè)孩子都可能擁有自己的房間;隨著孩子的成長(zhǎng),他們有更多機(jī)會(huì)自己作決定;青少年們選擇自己喜歡的娛樂(lè)方式,以及跟什幺樣的朋友一起玩;當(dāng)他們進(jìn)入了青年期之后,他們選擇自己的事業(yè)和結(jié)婚伴侶。當(dāng)然,很多的`年輕人在作選擇時(shí),還是會(huì)尋求父母的忠告和贊同,但是當(dāng)他們一旦在十八到二十一歲左右「離了巢」之后,就希望能夠獨(dú)立,不再是個(gè)離不開(kāi)媽媽的孩子了。

        The relationship between parents and children in America is very informal. Americanparents try to treat their children as individuals-not as extensions of themselves. They allowthem to fulfill their own dreams. Americans praise and encourage their children to give themthe confidence to succeed. When children become adults, their relationship with their parentsbecomes more like a friendship among equals. But contrary to popular belief, most adultAmericans don't make their parents pay for room and board when they come to visit. Even asadults, they respect and honor their parents.

        在美國(guó),親子之間的關(guān)系不是那么地嚴(yán)肅,美國(guó)父母?jìng)冊(cè)囍鴮⒑⒆右暈閭(gè)體,而不是他們自我的延伸,他們?cè)试S孩子去實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。美國(guó)人會(huì)贊美并鼓勵(lì)孩子以給予他們成功的信心。當(dāng)孩子長(zhǎng)大成人之后,親子之間的關(guān)系會(huì)更像地位平等的朋友,可是與大家一向所以為的恰好相反,當(dāng)父母來(lái)訪時(shí),大部份的美國(guó)成年人并不會(huì)要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

        Most young couples with children struggle with the issue of childcare. Mothers havetraditionally stayed home with their children. In recent years, though, a growing trend is to putpreschoolers in a day care center so Mom can work. Many Americans have strong feelings aboutwhich type of arrangement is best. Some argue that attending a day care center can be apositive experience for children. Others insist that mothers are the best caregivers for children.A number of women are now leaving the work force to become full-time homemakers.

        大部份有孩子的年輕夫妻們都為了養(yǎng)育孩子的問(wèn)題而大傷腦筋。傳統(tǒng)上,母親們會(huì)和孩子待在家里,但是近幾年來(lái),把孩子放在幼兒園好讓媽媽去工作的趨勢(shì)漸長(zhǎng)。對(duì)于哪一種安排才是最好的,許多美國(guó)人都有自己強(qiáng)烈的主張,有些人認(rèn)為進(jìn)幼兒園對(duì)孩子而言是很正向的經(jīng)歷,另一群人則堅(jiān)持母親是照顧孩子的最佳人選,許多的婦女現(xiàn)在也離開(kāi)工作市場(chǎng)成為全職的家庭主婦。母來(lái)訪時(shí),大部份的美國(guó)成年人并不會(huì)要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

        Disciplining children is another area that American parents have differing opinions about.Many parents feel that an old-fashioned spanking helps youngsters learn what "No!" means.Others prefer alternate forms of discipline. For example, "time outs" have become popular inrecent years. Children in "time out" have to sit in a corner or by a wall. They can get up onlywhen they are ready to act nicely. Older children and teenagers who break the rules may begrounded, or not allowed to go out with friends. Some of their privileges at home-like TV ortelephone use-may also be taken away for a while. Although discipline isn't fun for parents orchildren, it's a necessary part of training.

        訓(xùn)誡孩子是另一項(xiàng)引起美國(guó)父母?jìng)儬?zhēng)議的議題。許多父母覺(jué)得老式的責(zé)打能夠幫助年幼的孩子明白:父母說(shuō)「不」就絕對(duì)禁止去做,然而某些人則較贊同其它形式的訓(xùn)誡方式。例如:「隔離法」即是近年來(lái)頗被接受的方式,被隔離的孩子必須坐在墻角或是墻邊,除非他們肯乖一點(diǎn)才可以起來(lái);年紀(jì)稍大的孩子或是青少年若是違反規(guī)定,則可能受到被迫停止某項(xiàng)權(quán)益或是不準(zhǔn)和朋友出去的處罰,而他們?cè)诩抑械哪承┨貦?quán),像是看電視或是打電話,也會(huì)被取消一段時(shí)間。雖然處罰對(duì)于親子雙方都不是什么有趣的事,但是它仍是訓(xùn)誡孩子時(shí)必要的一部份。

        Being a parent is a tall order. It takes patience, love, wisdom, courage and a good sense ofhumor to raise children (and not lose your sanity). Some people are just deciding not to havechildren at all, since they're not sure it's worth it. But raising children means training the nextgeneration and preserving our culture. What could be worth more than that?

        擔(dān)任親職是必須付出極大代價(jià)的,教養(yǎng)孩子需要付出耐心、愛(ài)心、智能、勇氣以及高度的幽默感(同時(shí)不失去你明智的判斷力)。有些人根本就決定不生孩子,因?yàn)樗麄儾淮_定這樣的付出值不值得,但是養(yǎng)育孩子意味著訓(xùn)練下一代并且保留我們的文化,又有什么會(huì)比這更有價(jià)值呢?

      【美國(guó)文化英語(yǔ)的作文】相關(guān)文章:

      1.美國(guó)文化初三英語(yǔ)作文

      2.美國(guó)英語(yǔ)作文

      3.關(guān)于美國(guó)的英語(yǔ)作文

      4.傳統(tǒng)文化英語(yǔ)作文

      5.美國(guó)旅行英語(yǔ)作文

      6.關(guān)于美國(guó)教育英語(yǔ)作文

      7.介紹美國(guó)英語(yǔ)作文

      8.美國(guó)教育英語(yǔ)作文