有關(guān)人生的B面作文
人生的B面
大衛(wèi)·芬奇電影里最讓我難忘的一個(gè)鏡頭,是《返老還童》中如嬰兒般的本杰明·巴頓在襁褓中慢慢睡去。白色的嬰兒床慢慢低下去,整個(gè)房間飄逸朦朧,透明柔軟的窗簾飄起,帶來暖和的陽光,像晨曦,又像是暮光。這個(gè)在睡夢(mèng)中死去的嬰兒,已經(jīng)87歲。
在耄耋之年能夠如嬰兒般毫無折磨地死去,是電影中人才能體驗(yàn)到的幸!,F(xiàn)實(shí)生活遠(yuǎn)非如此。多數(shù)老年人在生命的最后時(shí)刻,體驗(yàn)到的往往是親人疏離、朋友散佚的痛苦,讓旁觀者心有戚戚。中國明朝抗倭領(lǐng)袖徐渭晚年以賣畫為生,死時(shí)僅有一狗相伴;撒切爾夫人在國際政壇上叱咤風(fēng)云,死后兒子拒絕參加她的葬禮;馬龍·白蘭度兩度榮獲奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳男主角,是美國電影史上的傳奇,但是晚年沒有一個(gè)子女認(rèn)他,出來演戲還因?yàn)榉逝直挥^眾嘲笑,最終死于肺功能衰竭。一個(gè)人年輕時(shí)再受歡迎、事業(yè)再成功,也無法保證一個(gè)平靜安寧的晚年。老,意味著你將看到人生的殘酷B面。后來,我們逐漸了解到撒切爾夫人因?qū)?quán)力的熱衷疏于照顧孩子,患有老年癡呆的父親年輕時(shí)動(dòng)輒打罵妻女,老母親從小偏心兒子嫌棄女兒……但我
們?nèi)匀粡男睦砩嫌X得他們應(yīng)該被原諒,被善待。原因只有一條——他們老了。年老有時(shí)成為一種可以超越善惡是非的特權(quán)。
到了六十歲之后,你擁有的特權(quán)是:你在年輕時(shí)所做的一切成就或罪行,都變得不再那么重要。尤其是你曾經(jīng)犯過的那些錯(cuò)誤,在晚輩人的眼里變得可以被寬恕,可以得到諒解。在某種意義上,你重新回到青少年時(shí)期——即,你可以不用再對(duì)自己以前的行為負(fù)責(zé)。
年齡,淡化了人們的動(dòng)機(jī)和行為?吹嚼先,你看到的是老年斑,蒼蒼白發(fā),拿著筷子不停顫抖的雙手:以及佝僂的不斷往前傾的身子骨。就像看到剛出生的嬰兒一樣,你控制不住地想要去保護(hù)他們。
寫下《返老還童》這個(gè)神奇故事的菲茨·杰拉德其實(shí)在暗示我們,步入老年,等于重新成為嬰兒。你在享受被保護(hù)被原諒的特權(quán)的同時(shí),你的思想和情感都不再受到足夠重視。
我們經(jīng)常聽到有兒女公開指責(zé)老年喪偶后的父母晚年再次嫁娶,你年紀(jì)都這么大了還折騰什么?或是阻止要參加老年旅行團(tuán)的父母,萬一要是在路上出了什么事怎么辦,還不如在家里種種花兒看看電視!最后再補(bǔ)上一句,倒不是心疼錢。老,被最大限度地剝奪了自主權(quán)和行動(dòng)意志。
這還不算什么。最近這幾年,不贍養(yǎng)老人甚至虐待老人的新聞時(shí)有發(fā)生。這些兒女們之所以敢這么做,除了毫無人倫道德之外,還在于他們?cè)谥茉獾沫h(huán)境中獲得的一種認(rèn)識(shí)——人老了失去了行動(dòng)思維的能力,也就等同于毫無情感知覺的動(dòng)物。在他們眼里,那些搬著小板凳在院子里曬太陽的老頭老太太,和陽光下瞇著眼睛假寐的貓狗一樣,毫無區(qū)別。
那些把父母當(dāng)牲口圈養(yǎng)的人,也不是沒有可能被自己的子女同樣對(duì)待,那些把四肢健全意識(shí)清醒的父母送進(jìn)養(yǎng)老院的兒女們,也會(huì)有被扔在空無一人的家里的那一天,沒人逃得過。年輕時(shí)越風(fēng)光,年老時(shí)越落寞。所以在某種意義上,失憶,對(duì)于老年人來說實(shí)際是一種情感解脫。
一個(gè)人從年輕到年老,會(huì)從巔峰慢慢走向谷底。為了能夠比較輕柔緩和地落地,需要提前做很多準(zhǔn)備。資本的,金錢的,尤其是心理上的——得能接受從巔峰到落寞的落差。每個(gè)人剛出生時(shí),都曾被父母溫柔對(duì)待,在嬰兒車?yán)锒冗^那些沒有意識(shí)的甜蜜歲月;當(dāng)父母老的時(shí)候,也把他們當(dāng)作我們的孩子,不要讓他們孤獨(dú),讓這些經(jīng)歷了坎坷、挫折的老嬰兒們?cè)谧詈蟮臅r(shí)光里,憩息在回憶的溫柔地帶
The wholeness of life 健全的人生
Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.
The lesson of the story, I suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something. The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better. He will never know the experience of having someone who loves him give him something he has always wanted or never had.
There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so. There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.
Life is not a trap set for us by God so that he can condemn us for failing. Life is not a spelling bee, where no matter how many words you’ve gotten right; you’re disqualified if you make one mistake. Life is more like a baseball season, where even the best team loses one third of its games and even the worst team has its days of brilliance. Our goal is to win more games than we lose.
When we accept that imperfection is part of being human, and when we can continue rolling through life and appreciate it, we will have achieved a wholeness that others can only aspire to. That, I believe, is what God asks of us—not “Be perfect”, not “Don’t even make a mistake”, but “Be whole.”
If we are brave enough to love, strong enough to forgive, generous enough to rejoice in another’s happiness, and wise enough to know there is enough l
ove to go around for us all, then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
從前,一只圓圈缺了一塊楔子。它想保持完整,便四處尋找那塊楔子。由于不完整,所以它只能慢慢地滾動(dòng)。一路上,它對(duì)花兒露出羨慕之色。它與蠕蟲談天侃地。它還欣賞到了陽光之美。圓圈找到了許多不同的楔子,但沒有一件與它相配。所以,它將它們統(tǒng)統(tǒng)棄置路旁,繼續(xù)尋覓。終于有一天,它找到了一個(gè)完美的配件。圓圈是那樣地高興,現(xiàn)在它可以說是完美無缺了。它裝好配件,并開始滾動(dòng)起來。現(xiàn)在它已成了一個(gè)完美的圓圈,所以滾動(dòng)得非?,以至于難以觀賞花兒,也無暇與蠕蟲傾訴心聲。當(dāng)圓圈意識(shí)到因快奔急騁使它失去了原有的世界時(shí),它不禁停了下來,將找到的配件棄置路旁,又開始慢慢地滾動(dòng)。
我覺得這個(gè)故事告訴我們,從某種奇妙的意義上講,當(dāng)我們失去了一些東西時(shí)反而更加完整。一個(gè)擁有一切的人其實(shí)在某些方面是個(gè)窮人。他永遠(yuǎn)也體會(huì)不到什么是渴望、期待及如何用美好夢(mèng)想滋養(yǎng)自己的靈魂。他也永遠(yuǎn)不會(huì)有這樣一種體驗(yàn):一個(gè)愛他的人送給他某種他夢(mèng)寐以求的或者從未擁有過的東西意味著什么。
人生的完整性在于知道如何面對(duì)缺陷,如何勇敢地摒棄不現(xiàn)實(shí)的幻想而又不以此為缺憾。人生的完整性還在于學(xué)會(huì)勇敢面對(duì)人生悲劇而繼續(xù)生存,能夠在失去親人后依然表現(xiàn)出完整的個(gè)人風(fēng)范。
人生不是上帝為譴責(zé)我們的缺陷而給我們布下的陷阱。人生也不是一場(chǎng)拼字游戲比賽,不管你拼出多少單詞,一旦出現(xiàn)了一個(gè)錯(cuò)誤,你便前功盡棄。人生更像是一個(gè)棒球賽季,即使最好的球隊(duì)也會(huì)輸?shù)?/3的比賽,而最差的`球隊(duì)也有春風(fēng)得意的日子。我們的目標(biāo)就是多贏球,少輸球。
當(dāng)我們接受不完整性是人類本性的一部分,當(dāng)我們不斷地進(jìn)行人生滾動(dòng)并能欣賞其價(jià)值時(shí),我們就會(huì)獲得其他人僅能渴望的完整人生。我相信這就是上帝對(duì)我們的要求:不求“完美”,也不求“永不犯錯(cuò)誤”,而是求得人生的“完整”。如果我們能夠勇敢地去愛,堅(jiān)強(qiáng)地去寬容,大度地去為別人的快樂而高興,明智地理解身邊充滿愛,那么我們就能取得別的生物所不能取得的成就。
Find Your Big Rocks Of Life 尋找你人生的大石頭
One day, an expert in time management was speaking to a group of students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget.
As he stood in front of the group of overachievers he said, “OK, time for a quiz.” He pulled out a one-gallon, wide-mouth jar and set it on the table in front of him. He also produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, “Is this jar full?”
Everyone in the class yelled, “Yes.” The time management expert replied, “Really?” He reached under the table and pulled out a bucket of gravel. He dumped some gravel in and shook the jar, causing pieces of gravel to work themselves down into the spaces between the big rocks. He then asked the group once more, “Is this jar full?”
By this time the class was on to him. “Probably not,” one of them answered. “Good!” he replied. He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all of the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, “Is this jar full?”
“No!” the class shouted. Once again he said, “Good.” Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, “What is the point of this illustration?” One eager student raised his hand and said, “The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in it!”
“No,” the speaker replied, “that’s not the point. The truth this illustration teaches us is if you don’t put the big rocks in first, you’ll never get them in at all. What are the ‘big rocks’ in your life? Time with your loved ones, your education, your dreams, a worthy cause, teaching or mentoring others? Remember to put these big rocks in first or you’ll never get them in at all.”
一天,時(shí)間管理專家為一群學(xué)生講課。他現(xiàn)場(chǎng)做了演示,給學(xué)生們留下了一生都難以磨滅的印象。
站在那些高智商高學(xué)歷的學(xué)生前面,他說:“我們來做個(gè)小測(cè)驗(yàn)”,拿出一個(gè)一加侖的廣口瓶放在他面前的桌上。隨后,他取出一堆拳頭大小的石塊,仔細(xì)地一起放進(jìn)玻璃瓶里。直到石塊高出瓶口,再也放不下了,他問道:“瓶子滿了?”
所有學(xué)生應(yīng)道:“滿了!”時(shí)間管理專家反問:“真的?”他伸手從桌下拿出一桶礫石,倒了一些進(jìn)去,并敲擊玻璃瓶壁使礫石填滿下面石塊的間隙!艾F(xiàn)在瓶子滿了嗎?”他第二次問道。
但這一次學(xué)生有些明白了,“可能還沒有”,一位學(xué)生應(yīng)道!昂芎茫 睂<艺f。他伸手從桌下拿出一桶沙子,開始慢慢倒進(jìn)玻璃瓶。沙子填滿了石塊和礫石的所有間隙。他又一次問學(xué)生:“瓶子滿了嗎?”
“沒滿!”學(xué)生們大聲說。他再一次說:“很好!”然后他拿過一壺水倒進(jìn)玻璃瓶直到水面與瓶口齊平,然后抬頭看著學(xué)生,問道:“這個(gè)例子說明什么?”一個(gè)心急的學(xué)生舉手發(fā)言:“無論你的時(shí)間多少,如果你確實(shí)努力,你可以做更多的事情!”<BR
>
“不!”時(shí)間管理專家說,“那不是它真正的意思,這個(gè)例子告訴我們:如果你不是先放大石塊,那你就再也不能把它放進(jìn)瓶子里了。那么,什么是你生命中的大石頭呢?也許是你的道德感、你的夢(mèng)想?還有你的一切,記得先去處理這些大石塊,否則,一輩子你都不能做!”
Life Is a Cup of Coffee 生活是杯咖啡
即使一個(gè)人擁有淵博的知識(shí),良好的修養(yǎng),文明的舉止,優(yōu)雅的談吐,但如果缺少了博大的胸懷以及一顆充滿愛的心靈,那么他一定不會(huì)活得足夠?yàn)t灑漂亮!
生在這個(gè)矛盾世間,無論是達(dá)官顯貴,還是一介平民,每個(gè)人的一生都必然經(jīng)歷種種的坎坷甚至不幸。這種種的坎坷或者不幸,無非是一些愛呀、恨呀、情呀、愁呀等等。而人世間的一切愛、恨、情、愁都有一定的時(shí)間限度,時(shí)間能夠清除一切。只要時(shí)間一到,一切都會(huì)消失得無影無蹤。當(dāng)然,這時(shí)間有一個(gè)長短問題,時(shí)間的長短則由個(gè)人的心靈的寬窄度所決定。
心靈寬的人,所有的一切得到釋然的時(shí)間自然就短,心靈窄的人,所有的一切得到釋然的時(shí)間也必然長。但就在這長短之間,上演了更多的人生悲喜劇。
人海茫茫,恩怨情仇終能相遇,生活不易,在競(jìng)爭(zhēng)激烈、各種利益關(guān)系交錯(cuò)的社會(huì)中生活的每個(gè)人,都有傷害與被傷害的可能,俗話說:冤冤相報(bào)何時(shí)了?為什么不能將一切止于自己呢?人性中善惡并存,人難道真的是向惡不從善嗎?
情愛是暖火,溫暖了別人也溫暖了自己;仇恨是烈火,燃燒了別人也燒滅了自己。
阿薩吉奧利曾說:“如果沒有寬恕之心,生命就會(huì)被無休止的仇恨和報(bào)復(fù)所支配!边有一位哲學(xué)家說:“有一顆體諒他人的心,就仿佛獲得一把鑰匙,它能開啟未來閉著的大門。”
普濟(jì)寺里有一個(gè)年近百歲的老禪師,許多人有什么解不開的難題,
都會(huì)去向這位老禪師請(qǐng)教。
某天,一個(gè)內(nèi)心充滿仇恨的人來到普濟(jì)寺,他想向老禪師請(qǐng)教“為什么自己從來都沒有開心過”。
此人正要踏進(jìn)老禪師打坐念經(jīng)的禪房,卻發(fā)現(xiàn)自己腳邊有個(gè)像袋子似的東西,雖然塊頭很小,可是看起來卻是氣鼓鼓的。他感到很奇怪,就抬起腳來,猛地向那東西踩去,可是那東西不但沒有被踩破,反而迅速地膨脹起來。這個(gè)人一看到這種景象,犟脾氣一下子就上來了,他隨手抄起放在禪房門口的一根木棒向那個(gè)和他一樣“氣鼓鼓”的東西使勁兒砸去,到最后,那東西已經(jīng)膨脹得將整條通往禪房的路都給堵死了。
這時(shí)候老禪師出來了,他對(duì)那個(gè)前來求教的人說:“快停止吧,此物叫做仇恨袋,里面裝著你的仇恨,你不搭理它,它便如剛才一般大小,但一旦你要侵犯它,它便會(huì)膨脹起來,與你對(duì)抗到底。遠(yuǎn)離它,忘記它,它便傷害不了你了!
那個(gè)正在發(fā)怒的人聽了老禪師的話,如醍醐灌頂,他對(duì)老禪師說:“感謝你,我以前每天總是生活在仇恨之中,所以我從來沒有開心過,現(xiàn)在我終于找到答案了。”
人生最大的智慧是心靈的寬度。一個(gè)人的心有多大,他的舞臺(tái)就會(huì)有多大!他腳下的路就會(huì)有多寬!一個(gè)人一生的成就決不會(huì)超過他心靈的寬度!在這個(gè)復(fù)雜的社會(huì)上要想獲得智慧,有一個(gè)最基本的品質(zhì),那就是把心盡量的放寬。
一個(gè)人只有帶著寬廣的心靈上路,才能夠走得更遠(yuǎn),從
人生旅程中獲得的也會(huì)更多。即使不幸剛剛降臨在他身上,讓他覺得無路可走,但只要他抬起腳,哪怕踏上的是一條荊棘遍布的羊腸小道,那天上鳥的歡暢、路邊野花的綻放,也能讓他感到希望。即使是四周一片白雪皚皚,但他也能聞到雪底下春天的氣息。腳下的路自然就會(huì)越走越寬廣。而心胸狹窄的人,所面臨的只能是懸崖。
在生活中我們感到有些人似乎帶有一些陰氣,總令你不寒而栗,總想離他(她)遠(yuǎn)一點(diǎn);有些人你即使想說服自己接受,但感覺始終讓你對(duì)他(她)充滿警惕。原因很簡單,正常人無法接受心理扭曲心態(tài)失衡的人,他們反感這類人,不屑也根本不愿意與他們交往。
其實(shí),斤斤計(jì)較,睚眥必報(bào)的人有時(shí)也想輕松暢快地與人交流,但其骨子里時(shí)不時(shí)漏出的報(bào)復(fù)濁氣,令人望而生畏。當(dāng)報(bào)復(fù)心駕馭了人的靈魂時(shí),人就無法自己。從這一刻起,報(bào)復(fù)者就自己為自己判了無期徒刑。在這種情勢(shì)之下,報(bào)復(fù)者就只有一種選擇就是選擇孤獨(dú),直至悲哀地死去。在眾人的眼中,假如往好一點(diǎn)說,也就是落得個(gè)“哀其不幸,怒其不爭(zhēng)”而已。
真正的幸福來自快樂的心靈。只有心靈寬廣的人,在你的眼角眉梢都洋溢著由衷的幸福。狹窄的心靈永遠(yuǎn)開不出幸福的花朵。周國平曾經(jīng)說過:“人,來自于泥土,而最終歸于泥土”。世間萬物都最終要落入大地,一切的愛恨、貪欲、喧囂、繁華、浮躁都只是過眼云煙,生命的本質(zhì)是安靜的也是豐富的,更是偶然的,何必讓他在迷亂的旋渦中倒行逆施
Life Is a Cup of Coffee 生活是杯咖啡
Group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. The conversation soon turned into complaints about stress in work and in life. Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.
When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said,“If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.
What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups and were eyeing each other’s cups.
Now consider this: Life is the coffee and the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and do not change the quality of Life. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided. So, don’t let the cups drive you ... enjoy the coffee instead.”
一群畢業(yè)生,各自的事業(yè)都已有所建樹,相約一起去看望他們的大學(xué)教授。談話一會(huì)兒就變成了各自對(duì)工作生活壓力的抱怨。教授去廚房端來一大壺咖啡招待這些客人,拿出各式各樣的咖啡杯——陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的,有普通的、有價(jià)值不菲的、有做工精致的——讓他們自己挑。
當(dāng)所有學(xué)生手中都拿了咖啡杯之后,教授發(fā)話了:“如果你們注意一下,就可以發(fā)現(xiàn)所有好看的貴的杯子都給挑走了,剩下的只是那些普通的和便宜的。當(dāng)然,每個(gè)人都想給自己挑到那個(gè)最好的,這很正常,但這也正是你們的問題和壓力根源之所在。
其實(shí)你們真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你們卻又都下意識(shí)去挑選最好的杯子,并觀察別人拿到的杯子。
試想:如果生活是杯中的咖啡,工作、財(cái)富和社會(huì)地位就是那些杯子。它們只是維持生活的工具而已,并不改變生活質(zhì)量。有時(shí)候,我們?cè)谶^于關(guān)注杯子的同時(shí)卻忘了去品味上帝賜予的咖啡。所以,不要成為杯子的奴隸……好好地享受品味杯中的咖啡。”
Five Balls Of Life 生命中的五個(gè)球
In a university commencement address several years ago, Brian Dyson, CEO of Coca Cola Ent-erprises, spoke of the relation of work to one’s other commitments:
Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air. You name them work, family, health, friends and spirit and you’re keeping all of these in the air. You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back.
But the other four balls family, health, friends and spirit are made of glass. If you drop one of these, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged or even shattered. They will never be the same. You must understand that and strive for balance in your life. How?
Don’t undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.
Don’t set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you.
Don’t take for granted the things closest to your heart. Cling to them as they would be your life, for without them, life is meaningless.
Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time, you live ALL the days of your life.
Don’t give up when you still have something to give. Nothing is really over until the moment you stop trying.
Don’t be afraid to admit that you are less than perfect. It is this fragile thread that binds us to each together.
Don’t be afraid to encounter risks. It is by taking chances that we learn how to be brave.
Don’t shut love out of your life by saying it’s impossible to find. The quickest way to receive love is to give it; the fastest way to lose love is to hold it too tightly; and the best way to keep love is to give it wings.
Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.
Don’t forget, a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.
Don’t be afraid to learn. Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.
Don’t use time or words carelessly. Neither can be retrieved.
Life is not a race, but a journey to be savored each step of the way.
Yesterday is history, Tomorrow is a mystery and Today is a gift: that’s why we call it ‘The Present’.
幾年前,在一所大學(xué)的開幕典禮中,可口可樂的首席執(zhí)行官布賴恩·戴森講到工作與其他義務(wù)的關(guān)系:
想象生命是一場(chǎng)不停丟擲五個(gè)球于空中的游戲。這五個(gè)球分別為工作、家庭、健康、朋友和心靈,而且你很努力地?cái)S著這五個(gè)球,不讓它們落地。很快地你會(huì)了解工作是一個(gè)橡皮球。如果你不幸失手落下它,它還是會(huì)彈回來。
但是家庭、健康、朋友和心靈這四個(gè)球是用玻璃做成的。一旦你失手落下,它們可能會(huì)少了一角,留下無法挽回的記號(hào)、刻痕、損壞甚至碎落一地。它們將永遠(yuǎn)不會(huì)跟以前一樣。你必須了解這個(gè)道理,并且為平衡你的生命而努力。但要怎么才做得到呢?
別拿自己和他人比較,這只會(huì)降低了你原有的價(jià)值。因?yàn)槲覀兌际仟?dú)一無二的,因?yàn)槲覀兠恳粋(gè)人都很特別。
別人認(rèn)為重要的事不一定是你的目標(biāo)。只有你才知道什么最適合你。
不要將貼近你的心的人、事物視為理所當(dāng)然的存在。你必須將他們視為你的生命一般好好地抓牢他們。沒有他們,生命將失去意義。
別讓你的生命總在依戀過去種種或是寄望未來中逝去。如果你活在每個(gè)當(dāng)下,你就活出了生命中的每一天。
當(dāng)你還能給予的時(shí)候別輕言放棄。只要你不放棄,就有無限延伸的可能。
別害怕承認(rèn)你并非完美。正因如此,我們才得以藉由這脆弱的細(xì)絲緊密地串綁在一起。
別害怕遇到危險(xiǎn)。正因如此,我們才得以藉由這些機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)勇敢。
別以愛太難找到作為借口而緊閉你的心扉。最迅速找到愛的方法就是給予你的愛;最快速失去愛的方法就是緊緊地守著你的愛不放;維持愛的最好方式就是給愛一雙翅膀。
莫要匆忙地
度過你的一生,那匆忙讓你忘了曾經(jīng)到過哪里,也讓你忘了你要去哪里。
莫忘記,人類情感上最大的需要是感恩。
莫害怕學(xué)習(xí)。知識(shí)沒有重量,它是可以隨意攜帶的珍寶。
莫漫不經(jīng)心地蹉跎光陰或口無遮攔。時(shí)間與言詞兩者都是一放便收不回來。
生命不是一場(chǎng)賽跑,而是一步一個(gè)腳印的旅程。
昨天已是歷史,明天還是未知,而今天則是一個(gè)上天的禮物:那就是我們?yōu)槭裁捶Q它為“現(xiàn)在”的原因。
【有關(guān)人生的B面作文】相關(guān)文章:
6.媽媽的面作文