小升初英語(yǔ)作文的練習(xí)技巧
Ⅰ、多積累一些常用的、精彩的詞、短語(yǔ)、句子。
1.積累一個(gè)詞,應(yīng)該要同時(shí)掌握這個(gè)詞的用法。記單詞不克不及光記它的外貌意思,而應(yīng)深入了解它的適用語(yǔ)境、常用搭配、習(xí)慣用法等,這樣才算真正掌握了一個(gè)詞。例如“Actually,no rules of the game states you must do anything”這個(gè)句子中,了解到“state”一詞意思是“評(píng)釋、說(shuō)明”,在這里作及物動(dòng)詞,用法之一是“…state…”。以后在寫(xiě)作中要表達(dá)“考試中取得高分評(píng)釋你學(xué)習(xí)取得了很大進(jìn)步”便可翻譯成“The high marks of the tests state you‘ve made great progress in your studies”。
2.對(duì)一些精彩的句子應(yīng)摘抄下來(lái),熟讀成誦,并有意識(shí)地將它們應(yīng)用到本身的習(xí)作中去。
這里說(shuō)的“精彩”,并不是專指那些生僻的、羞澀難懂的句子,而是一些表達(dá)方式新穎、生動(dòng)形象的句子。例如《The Climate & Clothing of the UK》一文中有一句“September may find you eating your lunch on some grassy spot in the sun one day and trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale the next!”這個(gè)句子盡管長(zhǎng)卻不難理解,正是由于其倒裝句式的妙用。假如將它釀成一般性的陳述句即是“In September you may be eating lunch on some grassy spot one day and the next day you may be trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale.”這樣的陳述句就顯得單調(diào)枯燥。一些原汁原味的英文習(xí)作之所以讀起來(lái)更有味道,其中一個(gè)很重要的原因就是它們綜合運(yùn)用了差別的.表達(dá)方式,能變更句式,制止重復(fù)哆嗦。有意識(shí)地多積累一些這樣的精彩句子,并應(yīng)用到本身的習(xí)作中去,便可開(kāi)脫那種“單一陳述”型的模式,使本身的文章更有活力。
3、恰當(dāng)運(yùn)用過(guò)渡詞
恰當(dāng)運(yùn)用過(guò)渡詞可以使文章結(jié)構(gòu)緊湊,過(guò)渡自然,制止脫節(jié)現(xiàn)象。時(shí)間上的銜接詞有“then、as time goes by、day after day、gradually、finally”等,表因果關(guān)系的有“as a result、because of、thanks to”等……
對(duì)于這樣一段話“Usually if you read the weather forcast in the newspaper,it will help you to predict how the day will turn out.But it’s not so in Britain.”應(yīng)用連接詞“contrary to ”和變更一下句式,將其變?yōu)椤癈ontrary to popular belief,reading the weather forcast carefully in the newspaper will not help you to predict how the day will turn out”則顯得更簡(jiǎn)潔、更緊湊?梢(jiàn)恰當(dāng)應(yīng)用連接詞和變更句式可以收到“以少量詞表達(dá)出豐富意思”的效果。
4、恰當(dāng)運(yùn)用修辭
眾所周知,恰當(dāng)?shù)男揶o可以使文章更生動(dòng)形象。我們高中寫(xiě)的大多是記敘文,這就有了比方、擬人等修辭方法應(yīng)該發(fā)揮作用的地方。有這樣一幅圖畫(huà),上面畫(huà)的是一塊從一個(gè)下水渠口飛出的一塊西瓜砸中小明(肇事者,是他扔西瓜下下水渠的。但是下水渠里有補(bǔ)綴工,他也把西瓜扔了出來(lái)。)多數(shù)同學(xué)描述為“Xiaoming was hit by the piece of water-melon”或“The piece of water-melon hit Xiaoming on his head”。若用上比方擬人修辭,則可描述為“The piece of water-melon,like a flying bullet,whose target was Xiaoming‘s head,jumped out of the cloaca(下水道) and hit exactly on its target.”
【小升初英語(yǔ)作文的練習(xí)技巧】相關(guān)文章: