《舊唐書(shū)》閱讀理解及答案
韋思謙,鄭州陽(yáng)武人也。本名仁約,字思謙,以音類(lèi)則天父諱,故稱字焉。其先自京兆南徙,家于襄陽(yáng)。舉進(jìn)士,累補(bǔ)應(yīng)城令,歲余調(diào)選。思謙在官,坐公事微殿①,舊制多未敘進(jìn)。吏部尚書(shū)高季輔曰:“自居選部,今始得此一人,豈以小疵而棄大德!边诒O(jiān)察御史,由是知名。嘗謂人曰:“御史出都,若不動(dòng)搖山岳,震懾州縣,誠(chéng)曠職耳。”時(shí)中書(shū)令褚遂良賤市中書(shū)譯語(yǔ)人②地,思謙奏劾其事,遂良左授同州刺史。及遂良復(fù)用,思謙不得進(jìn),出為清水令。謂人曰:“吾狂鄙之性,假以雄權(quán),觸機(jī)便發(fā),固宜為身災(zāi)也。大丈夫當(dāng)正色之地,必明曰張膽以報(bào)國(guó)恩,終不能為碌碌之臣保妻子耳!弊竺C機(jī)皇甫公義檢校沛王府長(zhǎng)史,引思謙為同府倉(cāng)曹,謂思謙曰:“公豈池中之物,屈公為數(shù)旬之客,以望此府耳。”累遷右司郎中。
永淳初,歷尚書(shū)左丞、御史大夫。時(shí)武候?qū)④娞锶蕰?huì)與侍御史張仁祎不協(xié),而誣奏之。高宗臨軒問(wèn)仁祎,仁祎惶懼,應(yīng)對(duì)失次。思謙歷階而進(jìn)曰:“臣與仁祎連曹,頗知事由。仁祎懦而不能自理。若仁會(huì);笫ヂ,致仁祎非常之罪,即臣亦事君不盡矣。請(qǐng)專(zhuān)對(duì)其狀!鞭o辯縱橫,音旨明暢,高宗深納之。思謙在憲司,每見(jiàn)王公,未嘗行拜禮;騽裰鹪唬骸暗聩橔楙r,豈眾禽之偶,奈何設(shè)拜以狎之?且耳目之官,固當(dāng)獨(dú)立也!背醢葑筘嘣唬骸氨菹聻楣贀袢,非其人則闕。今不惜美錦,令臣制之,此陛下知臣之深,亦微臣盡命之秋!闭衽e綱目,朝廷肅然。
則天臨朝,轉(zhuǎn)宗正卿,會(huì)官名改易,改為司屬卿。光宅元年,分置左、右肅政臺(tái),復(fù)以思謙為右肅政大夫。大夫舊與御史抗禮,思謙獨(dú)坐受其拜;蛞詾檗o,思謙曰:“國(guó)家班列,自有差等,奈何以姑息為事耶?”垂拱初,賜爵博昌縣男,遷鳳閣鸞臺(tái)三品。二年,代蘇良嗣為納言。三年,上表告老請(qǐng)致仕,許之,仍加太中大夫。永昌元年九月,卒于家,贈(zèng)幽州都督。
。ü(jié)選自《舊唐書(shū)》卷八十八)
[注]①微殿:末等。②譯語(yǔ)人:翻譯官。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)()
A.家于襄陽(yáng) 家:定居
B.初拜左丞 拜:拜謁
C.終不能為碌碌之臣保妻子耳妻子:妻子兒女
D.振舉綱目 振:整頓
5.以下各組句子中,全都表現(xiàn)韋思謙“狂鄙之性”的—組是(3分)()
、儆烦龆迹舨粍(dòng)搖山岳,震懾州縣,誠(chéng)曠職耳 ②大丈夫當(dāng)正色之地,必明目張膽以報(bào)國(guó)恩 ③思謙在憲司,每見(jiàn)王公,未嘗行拜禮 ④雕鶚鷹鹯,豈眾禽之偶,奈何設(shè)拜以狎之 ⑤此陛下知臣之深,亦微臣盡命之秋 ⑥大夫舊與御史抗禮,思謙獨(dú)坐受其拜
A.①③⑤B.②④⑤ C.①③⑥D(zhuǎn).②④⑥
6、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A.韋思謙彈劾褚遂良賤買(mǎi)他人土地,致使褚遂良被貶。后褚遂良復(fù)用,韋思謙受壓制外調(diào)。
B.韋思謙因公事考核位居末等,按舊制不能被提拔,但因有大德而被吏部尚書(shū)破格提拔。
C.田仁會(huì)與侍御史張仁祎不和而誣陷仁祎,仁祎懦弱,韋思謙出手相助,使仁祎沒(méi)有獲罪。
D.韋思謙為人公正有主見(jiàn),忠于朝廷,認(rèn)為做事不能無(wú)原則,受到多位皇帝的信任和器重。
7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)自居選部,今始得此一人,豈以小疵而棄大德。(4分)
(2)公豈池中之物,屈公為數(shù)旬之客,以望此府耳。(3分)
(3)位卑則足羞,官盛則近諛。(3分)
參考答案:
4.B(拜:授官)
5.C(②⑤都是表現(xiàn)韋思謙盡忠的品質(zhì))
6.B(文中沒(méi)有說(shuō)不能被提拔,只是說(shuō)大多未被提拔;所謂“大德”只是高季輔個(gè)人的看法)
7.(1)自從我任職選考部門(mén),今天才得到這樣的一個(gè)人才,怎能因?yàn)樾″e(cuò)就舍棄大德。(譯出大意給3分;“居”、“小疵”兩處,每譯對(duì)一處給1分)
。2)您哪里是池中之物,委屈您做幾十天的賓客,來(lái)提高本府的`聲望。(譯出大意給3分;“屈”、“望”兩處,每譯對(duì)一處給1分)
。3)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚
參考譯文:
韋思謙,鄭州陽(yáng)武人。本名仁約,字思謙,因?yàn)樵c武則天之父名諱相似,故稱字。他的祖先從京兆向南遷徙,定居在襄陽(yáng)?贾羞M(jìn)士科,多次受任為應(yīng)城令,一年后參加選考。韋思謙在任上,因?yàn)檎?jī)考核為末等,依照舊的制度,這類(lèi)情況大多不能晉升。吏部尚書(shū)高季輔說(shuō):“自從我任職選考部門(mén),今天才得到這樣的一個(gè)人才,怎能因?yàn)樾″e(cuò)就舍棄大德!碧嵘霰O(jiān)察御史,由此知名。他曾經(jīng)對(duì)人說(shuō):“御史走出國(guó)都,如果不能動(dòng)搖一方,震懾州縣,就是失職!碑(dāng)時(shí)中書(shū)令褚遂良低價(jià)購(gòu)買(mǎi)中書(shū)省翻譯官的田地,韋思謙上書(shū)彈劾此事,褚遂良被降至同州刺史。等到褚遂良官?gòu)?fù)中書(shū)令,韋思謙不得升官,出任清水令。韋思謙對(duì)別人說(shuō):“我性格狂放粗率,被授予大權(quán),遇事就要發(fā)作,遭禍害身理所應(yīng)當(dāng)。然而大丈夫身居剛正之位,必須無(wú)所畏懼來(lái)報(bào)答國(guó)恩,終不能做碌碌無(wú)為的臣子來(lái)保全妻子兒女!弊竺C機(jī)皇甫公義任檢校沛王府長(zhǎng)史,引進(jìn)韋思謙任同府倉(cāng)曹,他對(duì)韋思謙說(shuō):“您哪里是池中之物,委屈您做幾十天的賓客,來(lái)提高本府的聲望!倍啻紊螢橛宜纠芍。
永淳初年,歷任尚書(shū)左丞、御史大夫。當(dāng)時(shí)武候?qū)④娞锶蕰?huì)與侍御史張仁祎不和,因而上奏誣陷張仁祎。高宗到殿前責(zé)問(wèn)張仁祎,張仁祎慌張,對(duì)答不當(dāng)。韋思謙登上大殿臺(tái)階進(jìn)諫說(shuō):“臣與張仁祎同在一暑,很清楚事情的經(jīng)過(guò)。張仁祎為人懦弱,而不能為自己申辯。如果田仁會(huì)迷惑圣上視聽(tīng),使張仁祎獲得不應(yīng)該獲得的罪,那就是臣子事奉君主不盡心了。請(qǐng)讓兩人專(zhuān)門(mén)為此事對(duì)證!彼赞o流利,含義鮮明暢達(dá),高宗非常贊同。韋思謙在憲司任職,每次見(jiàn)到王公,從不行下跪拜禮。有人勸他,他回答說(shuō):“雕鶚鷹鹯,怎能與那些家禽為伴,為何行跪拜禮來(lái)討好別人?況且身為諫官,本來(lái)就應(yīng)該獨(dú)立。”他剛?cè)巫筘⿻r(shí),上奏說(shuō)道:“陛下任官擇人,沒(méi)有合適的人選則空缺不授,F(xiàn)在不惜美官,令臣來(lái)充任,這是皇上知臣之深,也是小臣盡命之時(shí)!闭D制定法綱,朝廷肅然。
武則天臨朝稱帝,他轉(zhuǎn)任宗正卿,恰逢改換官名,改任司屬卿。光宅元年,分別設(shè)置左、右肅政臺(tái),又任命韋思謙為右肅政大夫。大夫過(guò)去和御史行對(duì)等之禮,唯獨(dú)韋思謙坐著接受對(duì)方的拜見(jiàn)。有人對(duì)此提出意見(jiàn),韋思謙說(shuō):“朝廷班列,本有等級(jí)差別,為何無(wú)原則地行事呢?”垂拱初年,賜爵博昌縣男,升任鳳閣臺(tái)三品。二年,接替蘇良嗣任納言。三年,上表告老辭官,武則天答應(yīng)了他,并加授太中大夫。永昌元年九月,死于家中,追贈(zèng)幽州都督。
【《舊唐書(shū)》閱讀理解及答案】相關(guān)文章: