武侯祠日語(yǔ)導(dǎo)游詞
武侯祠日語(yǔ)導(dǎo)游詞成都の武侯祠は中國(guó)最大の三國(guó)遺跡博物館で、1780年の歴史がある。主に恵陵、漢昭烈廟、武侯祠、三義廟などの文物と古代建筑物から成り立っている。唐の時(shí)代と宋の時(shí)代はすでに観光地になっていた,F(xiàn)在の建物は清の康熙11年(1672年)再建されたものである。祠の中に劉備玄徳や諸葛孔明など蜀漢英雄50人の塑像が祀ってある。近年西側(cè)の南郊公園と合并し、敷地面積は14萬(wàn)平方メートルまで拡大してきた。東側(cè)にある錦里街は成都のお土產(chǎn)と手軽な料理を集中して展示するところになって、三國(guó)文化を引き続いて、四川省西部の民族風(fēng)景を入れ、お客が帰ることも忘れるほどのところになっていた。
※※※※景色は導(dǎo)入する※※※※
「昭烈」とは劉備玄徳の死后に與えられた贈(zèng)り名、今武侯祠の正門(mén)に「漢昭烈廟」という橫額が懸かっている。
劉備殿に劉備玄徳、関羽云長(zhǎng)、張飛翼徳などの塑像が祭られている。
唐朝の石碑
紀(jì)元809年建てられ、文章、書(shū)道、雕刻の精妙で「三絕碑」と稱(chēng)される。
諸葛孔明が生前「武郷侯」に任命され、死后「武侯」という名が贈(zèng)られた。それで、彼を「諸葛武侯」と呼ぶようになった。孔明殿に家族の三代の塑像が祭られている。三代が國(guó)のために獻(xiàn)身的に力を盡くしたので、后人に稱(chēng)賛され、敬慕されている。
「錦里」という町は三國(guó)時(shí)代の民俗と四川の風(fēng)景と成都の古い町を元にして作られた所であり、お客様が見(jiàn)物したり、町の市民が游覧したりする所でもある。
「錦里」という町は全長(zhǎng)400メートルで、見(jiàn)物、買(mǎi)い物、休憩できる場(chǎng)所である。町には旅館、茶館、レストラン、バーがある。また蜀の錦織物と刺繍、卓尚絹の作り嘗「諸葛連弩」という武器の游撃場(chǎng)などもある!负贸越帧工趣いλ摔纤拇à韦い恧い恧瘦X食が集められて、お客様がここで食べながら、目で楽しんで游べる。
劉備(161~223年)古代における歴代の皇帝の中に「仁恵愛(ài)民」という君主として褒められていた。著名な歴史小說(shuō)『三國(guó)演義』の中に描かれた劉、関、張という三人の結(jié)義は共に憂患と艱難との義の兄弟であった。
諸葛亮(181~234年)字は孔明、瑯琊陽(yáng)都(山東省沂南)の人で、劉備の三顧を受け、補(bǔ)佐に獻(xiàn)身し、呉國(guó)と同盟し、國(guó)を治めて、南征北伐、賢相の模范になった。234年魏國(guó)への前線で病死、陜西省勉県定軍山に葬られ、贈(zèng)り名は忠武侯。塑像は清の康熙11年(1672)創(chuàng)られた
関羽(?~219年)いつも逞しく巧みに戦った。彼の威名が空を響くほど知られていた。彼は「過(guò)五関、斬六將」苦労に苦労を重ねて、劉備の軍隊(duì)に戻ってきた。古代における「忠義」の典型的な人と言われていた。民間の人々から「武圣人」とか「武財(cái)神」とか尊ばれていた。
張飛(?~221年)作戦中いつも勇猛であり、彼の誠(chéng)が金と石まで貫くほど堅(jiān)いものである。かつて曹軍との戦いで、彼が長(zhǎng)坂橋の上に立って、大喝だけで追い込めてきた大勢(shì)の曹兵を脅かして敗北させた。彼の名は后人に「猛將」の別稱(chēng)として言われてきた。
【擴(kuò)展閱讀篇】
一篇完整的導(dǎo)游詞,其結(jié)構(gòu)一般包括習(xí)慣用語(yǔ)、概括介紹、重點(diǎn)講解三個(gè)部分。
1.習(xí)慣用語(yǔ)
習(xí)慣用語(yǔ)又分為兩個(gè)部分——見(jiàn)面時(shí)的開(kāi)頭語(yǔ)和離別時(shí)的告別語(yǔ)。
開(kāi)頭語(yǔ)包括問(wèn)候語(yǔ)、歡迎語(yǔ)、介紹語(yǔ)、游覽注意事項(xiàng)和對(duì)游客的希望五個(gè)方面,放在導(dǎo)游詞的最前面。
a、開(kāi)頭語(yǔ)
(1)介紹自己和旅行社
(2)介紹司機(jī)和車(chē)型、車(chē)號(hào)
(3)介紹旅游時(shí)間、地點(diǎn)和形成安排
(4)表示歡迎。
b、告別語(yǔ)
(1)總結(jié)旅游情況
(2)感謝游客配合
(3)希望提出意見(jiàn)
(4)表示依依惜別
2.概括介紹
概括介紹是用概述法介紹旅游景點(diǎn)的位置、范圍、地位、意義、歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展前景等,目的是幫助旅游者對(duì)景點(diǎn)先有個(gè)總體了解,引起游覽興趣,猶如“未成曲調(diào)先有情”。
概括介紹應(yīng)根據(jù)時(shí)間和游客情況,可長(zhǎng)可短,可詳可略(可根據(jù)需求所變)。
3.重點(diǎn)講解
重點(diǎn)講解是對(duì)旅游線路上的重點(diǎn)景觀從景點(diǎn)成因、歷史傳說(shuō)、文化背景、審美功能等方面進(jìn)行詳細(xì)的講解,使旅游者對(duì)旅游目的地有一個(gè)全面、正確的了解,同時(shí)要提醒旅游者注意自己攜帶的東西,保管好自己隨身的物品,這是導(dǎo)游詞最重要的組成部分。
功能
1.引導(dǎo)游客鑒賞
導(dǎo)游詞的宗旨是通過(guò)對(duì)旅游景觀繪聲繪色地講解、指點(diǎn)、評(píng)說(shuō),幫助旅游者欣賞景觀,以達(dá)到游覽的最佳效果。
2.傳播文化知識(shí)
傳統(tǒng)文化知識(shí)即向游客介紹有關(guān)旅游勝地的歷史典故、地理風(fēng)貌、風(fēng)土人情、傳說(shuō)故事、民族習(xí)俗、古跡名勝、風(fēng)景特色,使游客增長(zhǎng)知識(shí)。
3.陶冶游客情操
導(dǎo)游詞的語(yǔ)言應(yīng)具有言之有理、有物、有情、有神等特點(diǎn)。通過(guò)語(yǔ)言藝術(shù)和技巧,給游客勾畫(huà)出一幅幅立體的'圖畫(huà),構(gòu)成生動(dòng)的視覺(jué)形象,把旅游者引入一種特定的意境,從而達(dá)到陶冶情操的目的。
此外,導(dǎo)游詞通過(guò)對(duì)旅游地出產(chǎn)物品的說(shuō)明、講解,客觀上起到向游客介紹商品的作用。
編輯本段特點(diǎn)
其主要特點(diǎn)是口語(yǔ)化些,此外還具有知識(shí)性、文學(xué)性、禮節(jié)性等。和藹,親切,自然輕松
編輯本段易出現(xiàn)的問(wèn)題
1. 缺乏鮮明主題和觀點(diǎn)
2. 內(nèi)容太單薄。
3. 結(jié)構(gòu)層次不清楚,邏輯性不強(qiáng),條理不清晰。
4. 導(dǎo)游詞不是散文,書(shū)面語(yǔ)太重介紹,口語(yǔ)化注意不夠;
5. 應(yīng)該有自我介紹以及導(dǎo)游慣用語(yǔ),同時(shí)要注意與游客進(jìn)行交流,盡量有互動(dòng)節(jié)目。
6. 沒(méi)有處理好“景”與“事”的關(guān)系,講故事或者事理往往游離景點(diǎn)內(nèi)容。
【武侯祠日語(yǔ)導(dǎo)游詞】相關(guān)文章: