彼此不知姓名
那一次是到火車站接父親。接站的人最怕車晚點(diǎn),卻偏偏讓我碰上了,而且不知要晚多長(zhǎng)時(shí)間。廣播里剛播出這一消息,心里便陡然升起幾分煩躁,還有深深的焦灼:火車總不會(huì)平白無(wú)故晚點(diǎn)吧。
在擁擠的候車室里,我漫無(wú)目的地踱著步子,不知不覺(jué)走到貴賓室門口。門虛掩著,透出一絲誘人的寧?kù)o和清爽。“里面應(yīng)該很有趣吧?”心里這么想,于是隨手推開房門。
“嗨,你好!”一聲英語(yǔ)招呼聲讓我吃驚不小。循聲望去,不遠(yuǎn)處的沙發(fā)上坐著一位外國(guó)婦女,30來(lái)歲,一頭棕色短發(fā)隨意扎了個(gè)馬尾辮,給人一種活潑干練的感覺(jué)。
“請(qǐng)進(jìn)!”女士熱情相邀,臉上掛著迷人的微笑。我知道扭頭跑開有失禮貌,只好硬著頭皮走了進(jìn)去。
“你也在等火車?”她換成中文問(wèn)我,語(yǔ)調(diào)有些生硬。
“是的,我來(lái)接我爸爸;疖囃睃c(diǎn)了。”也不知哪來(lái)的勇氣,我直接用英語(yǔ)回答;蛟S,是她一雙藍(lán)色的眸子營(yíng)造了英語(yǔ)對(duì)話的氛圍。
見我會(huì)說(shuō)英語(yǔ),她顯得異常興奮,拉著我的手直夸我英語(yǔ)講得標(biāo)準(zhǔn)地道。閑聊中,得知她是美國(guó)人,曾在廣西學(xué)過(guò)中文,眼下在某高校教英語(yǔ)。這次轉(zhuǎn)道上海去香港,坐的恰好是父親回滬的那趟列車。
這是我生平第一次跟外國(guó)人打交道,按說(shuō)應(yīng)該有點(diǎn)拘束,可我卻一點(diǎn)也不緊張。為了打消我的顧慮,她故意放慢語(yǔ)速,見我偶有卡殼,又用眼神鼓勵(lì)我繼續(xù)說(shuō)下去,好幾次幾乎中斷的交流于是“起死回生”。她跟我談她的兄弟姐妹,談她在美國(guó)的生活和在中國(guó)的見聞。要吃飯了,她彎腰從旅行包里拿出一大摞食品、水果、飲料,熱情招呼我享用。兩人邊吃邊談,氣氛更加活躍。
三個(gè)小時(shí)很快過(guò)去,晚點(diǎn)的火車終于進(jìn)站。我倆一起走向月臺(tái)。熙熙攘攘的人流中,我見到了父親,便關(guān)照他在出口處稍待片刻,等我送走美國(guó)女士后再一起回家。“什么,你要送我上車?太棒了!”30多歲的人,高興得手舞足蹈,又蹦又跳,活像個(gè)孩子——難怪有人說(shuō)美國(guó)人傻得可愛。
上了車廂,放好行李,她突然緊緊抱住了我:“謝謝,謝謝你陪了我那么長(zhǎng)時(shí)間!這次學(xué)校外辦有位小姐來(lái)送我,因?yàn)榛疖囃睃c(diǎn),先回去了。原以為只剩我孤單單一個(gè)人,卻不料上帝把你專程送到了我的`身邊。你們中國(guó)人怎么說(shuō)的,‘同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)’,對(duì),相逢何必曾相識(shí)!”白居易的名句被她用在這里,雖然有點(diǎn)類比不當(dāng),但她的感情無(wú)疑是真摯的。再細(xì)看,兩行晶瑩的淚水,正緩緩流過(guò)她的臉頰。“知道我想起了什么?妹妹!十幾年前,我在紐約送她上飛機(jī),情形和今天一模一樣。我的中國(guó)妹妹,我會(huì)永遠(yuǎn)記住你的!”她時(shí)而英語(yǔ)時(shí)而中文,語(yǔ)調(diào)輕柔得令人心碎。眼睛一紅,我的淚水也下來(lái)了。
“嗚——”列車緩慢地重新起程。“一路平安!”“愿你永遠(yuǎn)快樂(lè)!”互道祝福,依依惜別,然后,沿著月臺(tái)一路小跑,直到火車消失在視野中。
一位送客的老人問(wèn)我:“你的外國(guó)朋友?”“不,我的美國(guó)姐姐。”世界真的很小,不同國(guó)籍、種族、膚色、信仰的人,其實(shí)都住在同一個(gè)地球村中。
相逢何必曾相識(shí)。三個(gè)小時(shí)前,我們素昧平生;三個(gè)小時(shí)后,我們親如姊妹。我們就像天上兩朵隨風(fēng)飄蕩的白云,相聚了,又散開了。彼此不知姓名,今后再難重逢,可這有關(guān)系嗎?
抬頭看,陽(yáng)光璀璨,晴空碧藍(lán)如洗。
2下一頁(yè)@_@我是分割線@_@
【彼此不知姓名】相關(guān)文章:
2.姓名趣談
3.姓名趣談
4.姓名趣談
5.姓名趣談
6.姓名趣談
7.姓名趣談
8.姓名趣談