打造具有世界影響的氓江上游文化旅游品牌的八點(diǎn)建議論文
眠江是長(zhǎng)江流域水量最大的支流,它既是一條自然的河流,又是一條蘊(yùn)含無(wú)比豐富文化內(nèi)涵的文化河〕特別是在眠江上游,這種自然與人文的深度融合,各種神奇、神秘、神妙的文化傳說(shuō)與文獻(xiàn)傳播,令我們口眩乃至癡狂。但由于多方面的原因,這一神奇、神秘、神妙的江河文化,卻沒(méi)有得到應(yīng)有高度的認(rèn)識(shí),至今這一地區(qū)尚未形成一個(gè)具有世界影響的文化旅游品牌。在建設(shè)中華民族共有精神家園、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的今天,我們非常有必要對(duì)這一地區(qū)的歷史文化遺產(chǎn)進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的梳理,找出其中的文脈,加快文化旅游發(fā)展,合力打造與其歷史票賦相適應(yīng)的文化旅游品牌。
一、山民江上游文化旅游發(fā)展的瓶頸
眠江是長(zhǎng)江上游左岸一級(jí)支流,其正源出自眠山南麓松潘縣北部水晶鄉(xiāng)安備村境內(nèi)弓杠嶺南坡斗雞臺(tái)西側(cè),由北向南流經(jīng)四川盆地西部,于宜賓市匯人長(zhǎng)江,干流全長(zhǎng)735 km,流域面積13. 54萬(wàn)km,天然落差約3650 m,是長(zhǎng)江流域水量最大支流,也是我國(guó)水利開發(fā)最早的河流之一。按照傳統(tǒng)的說(shuō)法,眠江干流都江堰魚咀分水堤以上為上游,長(zhǎng)約365 km;都江堰魚咀分水堤至樂(lè)山大佛為中游,長(zhǎng)約216 km;樂(lè)山大佛以下至宜賓為下游,長(zhǎng)約154 km o眠江上游河段為最長(zhǎng)。這一段河流,與中下游形成鮮明對(duì)比。中下游流經(jīng)地域主要是平原和淺丘,落差不大,而上游則是高山峽谷,地形復(fù)雜,落差非常大。
就是在這樣一個(gè)高山峽谷地帶,孕育了至今都讓我們驚嘆且數(shù)量相當(dāng)豐富的歷史文化遺產(chǎn)。但令人遺憾的是,如此富集的文化資源,至今沒(méi)有產(chǎn)生一個(gè)具有世界影響的文化旅游品牌。似乎一提到眠江上游,人們津津樂(lè)道的只有九寨、黃龍等自然風(fēng)景,而忽略其文化遺產(chǎn)。究其原因,大概有以下四個(gè)方面。
1.重自然,輕人文。長(zhǎng)期以來(lái),眠江上游各地重自然景觀宣傳、打造,輕人文歷史資源的梳理經(jīng)營(yíng)。毋庸諱言,以九寨、黃龍為代表的眠江上游自然風(fēng)光,是上帝的饋贈(zèng)、人類的珍寶。這里的山、水、植物、動(dòng)物、空氣、天空,對(duì)身處喧囂塵世的現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),是最好的休憩、緩釋和凈化之地,其世界自然遺產(chǎn)的殊榮,確乎實(shí)至名歸。這些年來(lái),通過(guò)當(dāng)?shù)卣拖嚓P(guān)企業(yè)的精心打造以及中外游客的口耳相傳,九寨、黃龍不僅成為阿壩州乃至四川省的旅游名片和拳頭產(chǎn)品,更成為中國(guó)乃至世界的旅游勝地。 但是,與九寨、黃龍這類自然遺產(chǎn)持續(xù)熱度旅游形成鮮明對(duì)比的是,眠江上游各地的文化遺產(chǎn)旅游卻未能形成真正品牌,游客到這一地區(qū)口的性很強(qiáng),都是沖著九寨、黃龍世界遺產(chǎn)來(lái)的,文化遺產(chǎn)對(duì)大多數(shù)游客來(lái)說(shuō),是陌生的。相應(yīng)的,文化遺產(chǎn)旅游在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、產(chǎn)品設(shè)計(jì)、營(yíng)銷策劃等方面,也相當(dāng)滯后。
2.各自為陣,相互爭(zhēng)搶,淆亂市場(chǎng)。眠江上游地區(qū)有許多相同的票賦,這些票賦不僅包括自然遺產(chǎn),
二、山民江上游的歷史文化遺產(chǎn)
眠江上游是文化富集之地,在中華民族的歷史長(zhǎng)河中曾扮演著極為重要的.角色。梳理眠江上游歷史文脈,對(duì)認(rèn)識(shí)這一地區(qū)的文化遺產(chǎn),合力塑造這一地區(qū)有世界影響的文化旅游品牌,具有決定性的意義。
1.大禹文化。大禹是華夏民族的人文始祖之一,在多方面對(duì)中華文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。關(guān)于大禹的出生地,《史記·六國(guó)年表》中說(shuō):“禹興于西羌!迸犭偌庠:“皇甫謐曰:‘孟子稱禹生石紐,西夷人也。傳曰:“禹生自西羌”是也。”’張守節(jié)正義云:“禹生于茂州汝川縣,本冉朧國(guó),皆西羌。揚(yáng)雄《蜀王本紀(jì)》云:“禹本汝山郡廣柔縣人,生于石紐,其地名痢兒畔。東漢趟煌《吳越春秋》云:,’(禹)家于西羌,地曰石紐。石紐,在蜀西川也。”其注云:“在茂州石泉縣,其地有禹廟,郡人相傳禹以六月六日生!对涂たh志》:‘禹,汝山廣柔人,生于石紐村!端(jīng)注》:‘縣有石紐鄉(xiāng),禹所生也!瘡V柔,即今石泉軍。西羌是一個(gè)大的地理范圍,而“石紐”則是一個(gè)具體的地名。關(guān)于“石紐”的出處以及與此相關(guān)的地名和傳說(shuō),汝川、北川、理縣、茂縣等地都有,而且不少地名至今沿用,相關(guān)傳說(shuō)至今傳頌。比如,汝川縣綿廈鎮(zhèn)飛沙關(guān)有“石紐山”題刻。
三、整合資源,打造具有世界影響的崛江上游文化旅游品牌的建議
由上述梳理可以看到,眠江上游與中華文化、古蜀文化與民族文化等都有非常深刻的淵源。如此眾多的文化交集,在整個(gè)中國(guó)文化區(qū)域板塊中并不多見。為了加快眠江上游文化旅游發(fā)展,盡快形成有世界影響的文化旅游品牌,筆者認(rèn)為應(yīng)做好以下八方面工作:
1.盡早擬定區(qū)域文化旅游發(fā)展規(guī)劃。眠江上游涉及到阿壩、成都、綿陽(yáng)、雅安等市州,如果按照簡(jiǎn)單的區(qū)域規(guī)劃各自為陣,各市州之間極易形成主次、真?zhèn)、?yōu)劣之別的爭(zhēng)搶喧鬧。甚至一個(gè)市州,如果沒(méi)有統(tǒng)一規(guī)劃,也容易相互拆臺(tái)、惡性竟?fàn);诖,筆者認(rèn)為應(yīng)該由四川省文化與旅游部門牽頭,聯(lián)合相關(guān)市州盡快進(jìn)行眠江上游文化旅游總體發(fā)展規(guī)劃,特別要處理好文化遺產(chǎn)保護(hù)與開發(fā)的關(guān)系,盡可能確保文化遺產(chǎn)的原真性得到有效保護(hù)。今后這一地區(qū)應(yīng)該嚴(yán)格按照此規(guī)劃進(jìn)行文化旅游發(fā)展。
2.抓好基拙研究。文化旅游發(fā)展與品牌塑造,離不開基礎(chǔ)研究。對(duì)眠江上游地區(qū)而言,歷史文化遺產(chǎn)如此富集,究竟這一地區(qū)有多少文化家底,這些家底的現(xiàn)狀如何,有哪些已經(jīng)消失,哪些部分消失,哪些保存完好,這些家底該如何進(jìn)行文化包裝和營(yíng)銷策劃……諸如此類的問(wèn)題,有必要一一厘清。大抵可分歷史文獻(xiàn)集成、遺址遺跡遺存考辨、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)分類以及保護(hù)與開發(fā)方略等進(jìn)行梳理、研究。
3.加快基拙設(shè)施建設(shè)步伐,不斷完善文化旅游服務(wù)環(huán)境。借力“5·12”汝川特大地震的災(zāi)后重建工作,眠江上游的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)相比地震前,已有較大的改觀,都映高速、映汝高速的相繼開通,極大地縮短了游客的時(shí)空距離。新映秀、新水磨、新綿廈、新漩口、新威州等一批災(zāi)后重建的鄉(xiāng)鎮(zhèn)拔地而起,加快了這一古老民族地區(qū)的現(xiàn)代化、城市化、信息化的步伐。但相對(duì)于災(zāi)民的安置和市鎮(zhèn)的功能恢復(fù),文化旅游需要更高層次、更多樣化、更便捷性甚至更富個(gè)性的基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)環(huán)境,而這些恰好是這一地區(qū)的軟肋。因此,這一地區(qū)一方面要借助成蘭鐵路建設(shè)的契機(jī),推動(dòng)境內(nèi)支線鐵路的建設(shè);借助都汝高。在一系列的翻譯過(guò)程中,譯者始終占據(jù)主導(dǎo)地位,“作為翻譯實(shí)踐的最終執(zhí)行者,譯者無(wú)疑扮演著不可替代的角色,在原文、原作者和譯文、譯文讀者中起著融通生化的橋梁作用”。
因?yàn)榉g是“譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動(dòng)”,然而語(yǔ)言、社會(huì)、文化等因素又在不斷影響著翻譯生態(tài)環(huán)境的變化。因此,譯者需要選擇動(dòng)態(tài)、有效的翻譯策略來(lái)適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境:在語(yǔ)言上夯實(shí)基礎(chǔ),加強(qiáng)雙語(yǔ)理解、表達(dá)能力;在文化上關(guān)注文化內(nèi)涵,促進(jìn)中西文化的交流;在交際維上盡量接近譯語(yǔ)讀者,實(shí)現(xiàn)原文的交際意圖。在“裸”族詞匯的翻譯過(guò)程中,譯者不僅要考慮特定的“生態(tài)環(huán)境”的影響,還要盡可能地兼顧到三維轉(zhuǎn)換,注意三者之間的有機(jī)結(jié)合,平衡協(xié)調(diào),注重英漢表達(dá)的差異,創(chuàng)造出最“適應(yīng)”原文的譯文。
【打造具有世界影響的氓江上游文化旅游品牌的八點(diǎn)建議論文】相關(guān)文章:
2.打造人生的品牌
5.世界杯的影響
6.江布拉克旅游作文