王安石《梅花》的語(yǔ)文閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析
梅 花
王安石
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。
遙知不是雪,為有暗香來(lái)。
【注釋】
數(shù)枝:幾枝。
凌(líng)寒:冒著嚴(yán)寒。
遙知:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道。
為:因?yàn)椤?/p>
暗香:形容若隱若現(xiàn)、時(shí)斷時(shí)續(xù)的花香。本篇指梅花淡淡的似有似無(wú)的幽香。
【佳句賞析】 遙知不是雪,為有暗香來(lái)。
雪是高潔的,但梅花除了具有雪一般的高潔以外,還具有雪所不具有的香的品格。這梅花不僅凌寒呈艷,而且在嚴(yán)寒中播送出暗香。嚴(yán)寒壓不倒梅花的香,于此更顯出它“凌寒”的傲骨。
【閱讀訓(xùn)練】
。1)這首詩(shī)寫(xiě)的是哪個(gè)季節(jié)?(早春或初春)
。2)“________”兩字點(diǎn)明地點(diǎn);“_______”兩字交代時(shí)間,突出了春梅于嚴(yán)寒中傲然怒放的性格特征!蔼(dú)自開(kāi)”與“_________”相照應(yīng),傳遞了“梅先天下春”的信息。
(墻角 凌寒 數(shù)枝梅)
。3)詩(shī)歌并沒(méi)有描寫(xiě)梅花的`枝葉和花朵形態(tài),而是著意寫(xiě)梅花怎樣的品格?用詩(shī)句回答。(凌寒獨(dú)自開(kāi))
。4)南宋人李壁評(píng)此詩(shī)說(shuō):“《古樂(lè)府》‘庭前一樹(shù)梅,寒多不覺(jué)開(kāi)。只言花似雪,不悟有香來(lái)!G公(王安石)略轉(zhuǎn)換耳,或偶同也!逼溲韵轮猓钦f(shuō)王安石的詩(shī)有抄襲這首樂(lè)府詩(shī)的可能。你的看法呢?請(qǐng)簡(jiǎn)要評(píng)析。
閱讀答案:這首古樂(lè)府只不過(guò)就梅花而詠梅花,形象和意境都沒(méi)有跳出梅花本身。而王安石詩(shī)的“凌寒獨(dú)自開(kāi)”,顯示了詩(shī)人對(duì)梅花的感情,表達(dá)了不懼惡境的心境,所詠的是“有我之境”,不是客觀的描寫(xiě)。
【譯文】
墻角里生長(zhǎng)著幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自在開(kāi)放。
遠(yuǎn)望就知道那不是白雪,因?yàn)橛嘘囮囉南泔h過(guò)來(lái)。
【古詩(shī)今譯】
在偏僻的墻角,有幾枝梅花正在冒著嚴(yán)寒默默地開(kāi)放。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就知道那不是雪,因?yàn)槊坊堑挠南阍缇鸵魂囈魂嚨貜倪h(yuǎn)處隱隱傳來(lái)了。
【賞析】
王安石(1021-1086)字介甫,晚號(hào)半山,撫州臨川(今江西省撫州市)人。北宋杰出的政治家和文學(xué)家,唐宋散文八大家之一,謚號(hào)“文”。神宗熙寧三年(1070)和八年(1075)兩任宰相,曾積極進(jìn)行政治經(jīng)濟(jì)改革。但由于受保守勢(shì)力的反對(duì),終于失敗并被罷相。晚年退居在江寧(今江蘇省南京市)鐘山,悲憤死去。他工于絕句,且內(nèi)容充實(shí),語(yǔ)言精練,風(fēng)格雄健。晚年作品藝術(shù)造詣極高。作品有《臨川文集》。
作者王安石當(dāng)時(shí)正處在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,仍然積極力主改革,因此,非擔(dān)得不到朝廷的支持,反而卻遭到保守勢(shì)力的極力反對(duì)。在這種情況下,其孤獨(dú)的心態(tài)和艱難的處境,與梅花共同之處自是可知的。這首小詩(shī)看似平白淺顯,實(shí)則意味深遠(yuǎn),它告訴人們堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格才最具偉大魅力。
“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)!逼湟獯笾聻,在墻旮旯的地方,有幾枝梅花正在那兒冒著嚴(yán)寒默默地開(kāi)著。 “墻角”,說(shuō)明“梅”生長(zhǎng)的環(huán)境極為偏僻,換言之,就是告訴人們,這幾枝“梅”所處的環(huán)境不佳,地位卑微,無(wú)人賞識(shí)和眷顧,但依然凌寒開(kāi)放。正如陸游《詠梅》之“驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主”一樣,梅花不擇地勢(shì),不擇土壤,方寸之地足以,盡管并無(wú)人眷顧與賞識(shí)。第二句是第一句意思的進(jìn)一步加深!傲韬,即迎著嚴(yán)寒,冒著風(fēng)雪!蔼(dú)自開(kāi)”,即孤獨(dú)地默默地開(kāi)放,意在告訴人們,那梅花不僅不擇地勢(shì)和環(huán)境,更可貴的是它還不畏嚴(yán)寒,不畏孤獨(dú)和寂寞,不向嚴(yán)寒低頭,不向風(fēng)雪彎腰,堅(jiān)韌,倔強(qiáng),剛強(qiáng),高潔。
讀到這里,我們應(yīng)該不難體會(huì)詩(shī)人的用意了,從字面上看,詩(shī)人是在描寫(xiě)梅花,贊美梅花可貴的品性,而實(shí)則在字里行間滲透了自己的思想感情,詩(shī)人是在以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻像詩(shī)人自己一樣處于艱難、惡劣的環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、主張正義的那些人,為國(guó)家強(qiáng)盛不畏排擠和打擊的那些人。
“遙知不是雪,為有暗香來(lái)!边@兩句詩(shī)的大概意思是說(shuō),那墻角處掛滿枝頭的花朵遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去就知道不是雪,因?yàn)槟敲坊ǖ挠南阍缫呀?jīng)一陣一陣地飄過(guò)來(lái)了!斑b知”,即遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就知道。這一句說(shuō)的是一個(gè)結(jié)果,與下句的“為有暗香來(lái)”構(gòu)成了一個(gè)倒裝的因果關(guān)系的句式。“暗香”,即梅花淡淡的隱隱約約的幽香時(shí)斷時(shí)續(xù)地飄散開(kāi)來(lái)!鞍迪恪币辉~在前人的詠梅之作中時(shí)有出現(xiàn),在王安石之前同一朝代的詩(shī)人林逋在他的《山園小梅》中就曾有過(guò)“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”的佳句,但由于表現(xiàn)的是其出世的自命清高的思想情懷,這與王安石是截然不同的。王安石雖然借用了其詩(shī)句之“暗香”一詞,但其目的在于贊美梅在“香”這方面勝雪一籌的特點(diǎn)和梅花不畏嚴(yán)寒、不屈服于惡劣環(huán)境的高貴品格。
這首小詩(shī)在寫(xiě)法上主要得力于語(yǔ)句的樸素自然。全篇沒(méi)有一絲刻意雕琢的痕跡,也沒(méi)有晦澀難懂的典故,語(yǔ)句淺顯平白,如話家常,而意蘊(yùn)卻深遠(yuǎn)悠長(zhǎng),耐人回味。
【王安石《梅花》的語(yǔ)文閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
3.崔道融《溪居即事》語(yǔ)文閱讀答案及全詩(shī)賞析