拆掉圍墻的大學(xué)
有句話叫“上網(wǎng)有風(fēng)險(xiǎn)”,可時(shí)至今日,不上網(wǎng)更有風(fēng)險(xiǎn)。對(duì)此感觸最深的莫過(guò)于美國(guó)弗吉尼亞大學(xué)的校長(zhǎng)特瑞莎·莎莉文——就因?yàn)樗龥](méi)有熱情地?fù)碜o(hù)大學(xué)“上網(wǎng)”,MOOCs校董會(huì)給她發(fā)了張通知決定,下崗!
讓老校長(zhǎng)下崗的M00Cs,即“大規(guī)模開放在線課程”(Massive Open Online Coutses),它匯集了世界知名大學(xué)的頂尖課程,從美國(guó)的麻省理工學(xué)院到中國(guó)的清華大學(xué),學(xué)校免費(fèi)將課程內(nèi)容公布在網(wǎng)上。學(xué)術(shù)大師的課程就這樣翻越校園的圍墻,通過(guò)一根網(wǎng)線,抵達(dá)世界各地渴望知識(shí)的人的屏幕上。
自從2012年美國(guó)頂尖大學(xué)陸續(xù)設(shè)立網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的平臺(tái)后,MOOCs就變得像個(gè)魔咒,吸引更多人投身其中。拆掉圍墻的大學(xué)給世界帶來(lái)了仙境,散落在世界各地的學(xué)生們,則從這個(gè)沒(méi)有墻壁的教室里獲取了真正的知識(shí)。16歲的蒙古少年巴圖詩(shī)蒙在MOOCs上獲得了麻省理工學(xué)院開設(shè)的網(wǎng)絡(luò)課程《電路與電子》的滿分成績(jī),這一成績(jī)?yōu)樗A得了麻省理工招生部門的青睞,現(xiàn)在的他已經(jīng)是MIT的'大一新生了。
許多人把MOOCs稱作是一場(chǎng)教育革命,而革命的奧義在于,自己若不投身,便極有可能被革命。大學(xué)們從未像現(xiàn)在這樣,爭(zhēng)著搶著拆掉自家的圍墻,加速開發(fā)MOOCs,唯恐在革命的大道上慢下半拍。
所以我想,就在不久之后,大學(xué)都不再需要圍墻了——當(dāng)然,我指的是在網(wǎng)上——無(wú)論你身處什么地方,說(shuō)著什么語(yǔ)言,有著怎樣的背景,是少年還是老人,只要有一根網(wǎng)線,你就可以加入大學(xué)課堂的討論。
莎莉文校長(zhǎng)遲遲不愿拆掉自家圍墻,的確有點(diǎn)說(shuō)不過(guò)去。要知道,在獲取知識(shí)的路上,互聯(lián)網(wǎng)送給你的禮物,應(yīng)當(dāng)是一張暢通無(wú)阻的通行證。
【拆掉圍墻的大學(xué)】相關(guān)文章:
1.圍墻
2.告別圍墻作文
4.圍墻作文600字
6.圍墻像“掉牙佬”