英語作文:竹子的啟示
The Lesson of the Bamboo Trees
When I think about the bamboo 'tree's ability to bounce back or return to its original position, the word "resilience comes to mind. When used in reference to a person this word means the ability to readily recover from shock, depression or any other situation that stretches the limits of a person's emotions.
Have you ever felt like you are about to snap? Have you ever felt like you are at your breaking point? Thankfully, you have survived the experience to live to talk about it.
During the experience you probably felt a mix of emotions that threatened your health. You felt emotionally drained,mentally exhausted and you most likely endured unpleasant physical symptoms.
Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments. The next time you are experiencing one of those bad times or unhappy moments that take you close to your breaking point, bend, but don't break. Try your best not to let the situation get the best of you.
A measure of hope will take you through the unpleasant ordeal. With hope for a better tomorrow or a better situation, things may not be as bad as they seem to be. The unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having.
If the going gets tough and you are at your breaking point,show resilience. Like the bamboo tree, bend, but don't break!
竹子的啟示
當(dāng)我想起竹子可以反彈并回到原位的能力的時候,我總想起“有彈性”這個詞,The Lesson of the Bamboo Trees(竹子的啟示),考研英語作文《The Lesson of the Bamboo Trees(竹子的啟示)》。 當(dāng)形容人的時候,這個詞的`意思是可以很快地從打擊、抑郁以及其他挑戰(zhàn)人的情感極限的情況中恢復(fù)過來的能力。
你是否曾經(jīng)覺得自己快要被壓斷了?你是否曾經(jīng)覺得自己幾乎要崩潰了?感謝上蒼,你已經(jīng)戰(zhàn)勝了那段經(jīng)歷,能活著討論它。
在那段經(jīng)歷里,你也許會覺得一種復(fù)雜的情緒影響了你的健康。你覺得精神消耗殆盡,筋疲力盡,很有可能你還 要忍受身體上一些非常不適的癥狀。生活就是高峰和低谷、快樂和不快樂的混合體。下次,當(dāng)你又要面對那些讓你幾近崩潰的低潮和不快樂時,彎下腰,但不要被折斷。盡你最大的努力不要被擊敗。
一點希望能讓你挺過不快樂的苦難。對一個更好的明天或更好的情況抱著希望。
【英語作文:竹子的啟示】相關(guān)文章: