《與韓荊州書》閱讀含答案解析
閱讀下面的文言文,完成6—8題。(9分)
與韓荊州書
(唐) 李白
白聞天下談士相聚而言曰:“生不用封萬戶侯,但愿一識(shí)韓荊州!焙瘟钊酥澳剑恢劣诖!豈不以有周公之風(fēng),躬吐握①之事,使海內(nèi)豪俊,奔走而歸之,一登龍門,則聲價(jià)十倍!所以龍?bào)带P逸②之士,皆欲收名定價(jià)于君侯。愿君侯不以富貴而驕之、寒賤而忽之,則三千之中有毛遂,使白得穎脫而出,即其人焉。?
白,隴西布衣,流落楚、漢。十五好劍術(shù),遍干諸侯。三十成文章,歷抵卿相。雖長(zhǎng)不滿七尺,而心雄萬夫。皆王公大人,許與氣義。此疇曩③心跡,安敢不盡于君侯哉!
君侯制作侔④神明,德行動(dòng)天地,筆參造化,學(xué)究天人。幸愿開張心顏,不以長(zhǎng)揖見拒。必若接之以高宴,縱之以清談,請(qǐng)日試萬言,倚馬可待。今天下以君侯為文章之司命,人物之權(quán)衡,一經(jīng)品題,便作佳士。而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚(yáng)眉吐氣,激昂青云耶? ? 昔王子師為豫州,未下車,即辟荀慈明,既下車,又辟孔文舉;山濤作冀州,甄拔三十余人,或?yàn)槭讨、尚書,先代所美。而君侯亦薦一嚴(yán)協(xié)律,入為秘書郎,中間崔宗之、房習(xí)祖、黎昕、許瑩之徒,或以才名見知,或以清白見賞。白每觀其銜恩撫躬,忠義奮發(fā),以此感激,知君侯推赤心于諸賢腹中,所以不歸他人,而愿委身國(guó)士。儻急難有用,敢效微軀。?且人非堯舜,誰能盡善?白謨猷籌畫,安能自矜?至于制作,積成卷軸,則欲塵穢視聽?值裣x小技,不合大人。若賜觀芻蕘,請(qǐng)給紙墨,兼之書人,然后退掃閑軒,繕寫呈上。庶青萍、結(jié)綠,長(zhǎng)價(jià)于薛、卞之門⑤。幸惟下流,大開獎(jiǎng)飾,惟君侯圖之。?
(選自上海辭書出版社《古文鑒賞辭典》)
【注】①吐握:吐哺(口中所含食物)握發(fā)(頭發(fā))。后世以“吐握”形容禮賢下士。 ②龍盤鳳逸:喻賢人在野或屈居下位。 ③疇曩(chóu nǎnɡ):往日。 ④制作:指文章著述。侔(móu):相等,齊同。⑤薛、卞之門:薛指古代善于鑒定刀劍的薛燭;卞指發(fā)現(xiàn)寶玉的楚人卞和。比喻善于鑒賞人才的人。
6.對(duì)下列句中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.寒賤而忽之 忽:忽然 B.遍干諸侯 干:求取?
C.王公大人,許與氣義 許:稱許、贊許? D.惟君侯圖之 圖:考慮、切磋?
7.下面四組中,全部是表現(xiàn)李白表白自己才干的一組是(3分)
①使白得穎脫而出,即其人焉 ②白隴西布衣,流落楚漢
③十五好劍術(shù) ④三十成文章
、萃豕笕耍S與氣義 ⑥請(qǐng)日試萬言,倚馬可待
A.①②③④ B.③④⑤⑥ C.①③⑤⑥ D.②④⑤⑥
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.上文開篇引用談士們所說的'“生不用封萬戶侯,但愿一識(shí)韓荊州”,意在突出對(duì)韓荊州的仰慕,也表明韓荊州在當(dāng)時(shí)具有很強(qiáng)的影響力。?
B.文中李白頌揚(yáng)韓荊州的德行、學(xué)問和文章等,意在表明他有如此高的修養(yǎng),一定能夠識(shí)拔像自己一樣的賢能之士。?
C.文末作者用了薛燭、卞和的典故,主要目的是贊美韓荊州任人唯賢、知人善任的高尚品德。
D.本文雖是干謁之作,但作者并沒有露出卑屈之態(tài),而是對(duì)自己的才能充滿自信。
6、(3分) A(忽:輕視)?
7、(3分) B (①是李白的假想、希望,表達(dá)的是對(duì)韓荊州的推崇;②是李白自述處境,無才干無關(guān)。)
8、(3分) C(主要目的是為了讓韓荊州引薦自己)
參考譯文:
我聽說天下談士聚在一起議論道:“人生不用封為萬戶侯,只愿結(jié)識(shí)一下韓荊州!痹趺词谷司囱鰫勰剑沟饺绱顺潭!豈不是因?yàn)槟兄芄菢拥淖黠L(fēng),躬行吐哺握發(fā)之事,故而使海內(nèi)的豪杰俊士都奔走而歸于您的門下。士人一經(jīng)您的接待延譽(yù),便聲名大增,所以屈而未伸的賢士,都想在您這兒獲得美名,奠定聲望。希望您不因自己富貴而對(duì)他們傲慢,不因他們微賤而輕視他們,那么您眾多的賓客中便會(huì)出現(xiàn)毛遂那樣的奇才。假使我能有機(jī)會(huì)顯露才干,我就是那樣的人啊。
我是隴西平民,流落于楚漢。十五歲時(shí)愛好劍術(shù),謁見了許多地方長(zhǎng)官;三十歲時(shí)文章成就,拜見了很多卿相顯貴。雖然身長(zhǎng)不滿七尺,但志氣雄壯,勝于萬人。王公大人都贊許我有氣概,講道義。這是我往日的心事行跡,怎敢不盡情向您表露呢?
您的著作堪與神明相比,您的德行感動(dòng)天地;文章與自然造化同功,學(xué)問窮極天道人事。希望您度量寬宏,和顏悅色,不因我長(zhǎng)揖不拜而拒絕我。如若肯用盛宴來接待我,任憑我清談高論,那請(qǐng)您再以日寫萬言試我,我將手不停揮,頃刻可就。如今天下人認(rèn)為您是決定文章命運(yùn)、衡量人物高下的權(quán)威,一經(jīng)您的品評(píng),便被認(rèn)作美士,您何必舍不得階前的區(qū)區(qū)一尺之地接待我,而使我不能揚(yáng)眉吐氣、激厲昂揚(yáng)、氣概凌云呢?
一般人都不是堯、舜那樣的圣人,誰能完美無缺?我的謀略策畫,豈能自我夸耀?至于我的作品,已積累成為卷軸,卻想要請(qǐng)您過目。只怕這些雕蟲小技,不能受到大人的賞識(shí)。若蒙您垂青,愿意看看拙作,那便請(qǐng)給以紙墨,還有抄寫的人手,然后我回去打掃靜室,繕寫呈上。希望青萍寶劍、結(jié)綠美玉,能在薛燭、卞和門下增添價(jià)值。愿您顧念身居下位的人,大開獎(jiǎng)譽(yù)之門。請(qǐng)您加以考慮。
【《與韓荊州書》閱讀含答案解析】相關(guān)文章: