《冷泉亭記》閱讀答案及翻譯
冷泉亭記
[唐] 白居易
東南山水,余杭郡①為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀,冷泉亭為甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮②奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形。
春之日,吾愛(ài)其草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)。夏之夜,吾?ài)其泉渟渟③,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析酲④,起人心情。山樹(shù)為蓋,巖石為屏,云從棟生,水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧⑤又潺湲⑥潔沏,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見(jiàn)輒除去。潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。
。ㄟx自中華書(shū)局《白居易集》)
[注釋]①余杭郡:杭州。②撮,聚集。③渟渟:水流停滯而聚積。④蠲(juān)煩析酲(ch?SPAN>nɡ):消除煩悶、解除困乏。⑤矧(shěn):況且。⑥潺湲(yu?SPAN>n):水慢慢流動(dòng)的樣子。
10.解釋下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞。(4分)
。1)起人心情( ) (2)山樹(shù)為蓋( )
(3)可濯足于床下( ) (4)可勝言哉( )
11.下列語(yǔ)句中加點(diǎn)虛詞“而”的用法與例句相同的一項(xiàng)是( )(2分)
例句:坐而玩之者,可濯足于床下。
A.飲少輒醉,而年又最高。(《醉翁亭記》)
B.欲信大義于天下,而智術(shù)淺短。(《隆中對(duì)》)
C.河曲智叟笑而止之曰。(《愚公移山》)
D.尉劍挺,廣起,奪而殺尉。(《陳涉世家》)
12.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(4分)
。1)就郡言,靈隱寺為尤。
。2)云從棟生,水與階平。
13.文章第一段中突出體現(xiàn)“最余杭而甲靈隱”具體內(nèi)容的語(yǔ)句是“ ”;第二段中畫(huà)波浪線句子則是通過(guò) 手法表現(xiàn)這一點(diǎn)的。(2分)
(參考答案及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn))
10.(4分)(1)使……振奮 (2)作為 (3)洗 (4)盡(每個(gè)1分)
11.(2分)C
12.(4分)(1)就杭州的山水來(lái)說(shuō),靈隱寺是最好的。(2)云從冷泉亭的'亭梁間生出,泉水和冷泉亭的臺(tái)階齊平。(每句2分,其中每小句1分)
13.(2分)撮奇得要(撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形);側(cè)面描寫(xiě)(每點(diǎn)1分)
譯文
東南地區(qū)的山水勝景,余杭郡的最好;在郡里,靈隱寺的景致最為突出;寺廟中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在靈隱山下面,石門(mén)澗中央,靈隱寺西南角。它高不到十六尺,寬不超過(guò)兩丈,但是這里集中了最奇麗的景色,包羅了所有的美景,沒(méi)有什么景物可以走漏的。
春天,我愛(ài)它花草的芬芳,樹(shù)林的茂盛。在這里可以吸入純凈新鮮之氣,使人心平氣順,使人氣血舒暢。夏夜,我愛(ài)它泉水輕流,清風(fēng)涼爽。在這里可以消去煩惱,解脫酒醒后的疲憊,激發(fā)游人的興致。山上的樹(shù)林是亭子的大傘,四周的巖石是亭子的屏障,云從亭子的棟梁上生出,水與亭的臺(tái)階相齊平。你坐著玩賞,可用亭椅下清泉洗腳;你臥著玩賞,可在枕上垂竿釣魚(yú)。又加清澈的潺潺澗水,不息地緩緩在眼下流過(guò)。不論你是個(gè)凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的聽(tīng)到的邪惡門(mén)道,你想著的要說(shuō)的骯臟念頭,不待那清泉洗滌,一見(jiàn)冷泉就能除去塵垢。不知不覺(jué)中給人的利益、好處說(shuō)不完!所以我說(shuō):冷泉亭,是余杭郡最優(yōu)美的地方、靈隱寺第一的去處。
【《冷泉亭記》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
6.閱讀及答案:江亭
8.閱讀答案及翻譯